旧时天禄校书郎,习气薰人老未忘。
可笑当窗楮生面,却成宫额半涂黄。
曾几(一○八五~一一六六),字吉甫,其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。徽宗朝,以兄弼恤恩授将仕郎。试使部优等,赐上舍出身,擢国子正兼钦慈皇后宅教授。迁辟雍博士,除校书郎。歷应天少尹。钦宗靖康元年(一一二六),提举淮东茶盐。高宗建炎三年(一一二九),改提举湖北茶盐,徙广西运判,歷江西、浙西提刑。绍兴八年(一一三八),会兄开与秦桧力争和议,兄弟俱罢。逾月復广西转运副使,得请主管台州崇道观,侨居上饶七年,自号茶山居士。二十五年桧卒,起爲浙东提刑。明年改知台州。二十七年召对,授秘书少监,擢权礼部侍郎。以老请谢,提举洪州玉隆观。孝宗隆兴二年(一一六四)以左通议大夫致仕。干道二年卒,年八十二,謚文清。有《经说》二十卷、文集三十卷,久佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑爲《茶山集》八卷。《宋史》卷三八二有传。 曾几诗,以影印文渊阁《四库全书》本爲底本。参校武英殿聚珍版本(简称武殿本),及《两宋名贤小集》所收《茶山集》(简称小集)、《瀛奎律髓》(简称律髓)。新辑集外诗另编一卷。
《校书戏成》是宋代文学家曾几创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
校书戏成
旧时天禄校书郎,
习气薰人老未忘。
可笑当窗楮生面,
却成宫额半涂黄。
中文译文:
过去曾任天禄校书郎,
习气深植人心,老了也未能忘记。
令人可笑的是,当初在窗前种植的楮树长出了面孔,
竟然变成了宫殿的门额,颜色黯淡。
诗意和赏析:
《校书戏成》这首诗词以幽默讽刺的方式揭露了官场的虚伪和荒谬。诗中的天禄校书郎是指曾几曾经担任的官职,他在官场上习得的奉承、做作的气质使他老了之后仍然难以忘怀。作者用“窗楮生面”这一形象生动地描绘了当初曾几种植的窗前楮树竟然长出了面孔,意味着他的本意被扭曲和误解了。这种荒诞的变化使得楮树原本应该是清新自然的景色变成了宫殿门额上的涂黄,暗示了官场上虚伪和功利的现实。
通过对官场的戏谑揭示,曾几在《校书戏成》中表达了对当时官场风气的不满和对人性的思考。诗中的幽默和讽刺使得读者在欣赏诗词的同时也能反思社会现象。这首诗词在宋代的文学作品中独具特色,展现了曾几独特的写作风格和对现实的敏锐观察。
山高谿且深,苍苍但群木。抽条欲千尺,众亦疑朴樕。一朝蒙翦伐,万古辞林麓。若遇燎玄穹,微烟出云族。
女郎名字本风流,好与州人作胜游。倘使此台呼丑女,汝阴城里一荒丘。
浪痕自记岑彭□,冈势云依陆抗城。
水关西路听鸡鸣,岭月初沉晓雾平。人响间闻茅店语,马蹄连上板桥声。悠悠渐喜乡山近,琐琐偏知旅态生。更下长陂说徒侣,天明须趁及先行。
诗人贪睡费朝衙,卧看香奁晖碧鸦。已向中秋阻丹桂,莫教重九负黄花。曈曈初日关农事,冉冉闲情近物华。已辨作糕寻故事,速来同醉落鸟纱。
少时唤愁作底物,老境方知世有愁。忘尽世间愁故在,和身忘却始应休。
本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!
版权所有©四级英语单词 网站地图 陇ICP备2023000160号-4
免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。