春风依旧,著意隋堤柳。
搓得鹅儿黄欲就,天气清明时候。
去年紫陌青门,今宵雨魄云魂。
断送一生憔悴,只消几个黄昏?
赵令畤(1061~1134)初字景贶,苏轼为之改字德麟,自号聊复翁。太祖次子燕王德昭﹝赵德昭﹞玄孙。元祐中签书颍州公事,时苏轼为知州,荐其才于朝。后坐元祐党籍,被废十年。绍兴初,袭封安定郡王,迁宁远军承宣使。四年卒,赠开府仪同三司。著有《侯鲭录》八卷,赵万里为辑《聊复集》词一卷。
翻译
春风和往年一样,十分关心隋堤上的杨柳;清明时节温暖时分,它把柳枝儿揉搓成鹅儿黄的颜色。
去年春天,我与你在京城的大道上,在城门外的隋堤上,一起流连;今夜,我却只能在梦中和你化为云雨的魂魄相见。我如此的悲痛,只需要几个夜晚,就会令我的一生憔悴不堪。
注释
①著意:著,显露;显著。意,情景。
②隋堤柳:指隋炀帝时在运河堤岸所植的杨柳。
③“搓得鹅儿黄欲就”:搓,用手掌来回揉摩,此处喻谓给柳树染色;鹅儿黄,即鹅黄色‘就,成。
④紫陌:指京师郊外的路。
⑤青门:长安城的东南门系青色,俗称青门。此指京城的城门。
⑥雨魄云魂:比喻作者的行踪像雨中的魄、云中的魂一样飘泊无定。
此间写暮春时仃伤别念远之情。
上片写隋堤春柳。春风还是那么和煦,不过它对沿堤的柳树好像特别关爱。在天气清和明丽的时候,风儿轻轻地抚摩着柳枝,一直把它揉搓出千万条嫩黄的垂丝,随着春风荡涤摇曳。“春风”从横向空间扩展写春风中清和明丽的自然景物;“依旧”则从纵向时间延续包蕴自昔年至今年的同一时境、物是人非的变化,为下片的“去年”、“今宵”之顿跌做一铺垫。“搓得鹅儿黄欲就”一句,将春催杨柳生发的过程形象生动地描写出来。
下片则用语浓重,写盼归而至黄昏无望的无限感伤。作者采用对比的手法,把去年今日的柔情蜜意与今年今日的丧魂落魄放在一联之中,形成强烈而鲜明的反差,大喜大悲,给读者一种肝肠欲断的感觉。“紫陌青门”为去年今日与佳人踏游之地,而今年此日则佳人已如云雨飘逝,难睹芳容,抚今思昔。益增悲慨。末句是为人传诵的名句,作者在这里采用了夸张的手法,“如果把一个人生生置于这种折磨之中.用不了几天,他就会死掉。”极言此刻的折磨是何等难以忍受。
春寒犹拨地炉灰,门巷萧条客不来。特有落梅三四点,晚风吹上石棋台。
先生读书不闭户,坐阅鸿□窥太古。衣冠潇洒武前修,礼乐从容出东鲁。文章光焰驾李杜,李杜后来称独步。谈辩风生四座春,胸中别有天台赋。相逢抵掌不露机,却说少年骑马时。春光淡沱随所之,好山好山多赋诗。转首东风吹马耳,犹记松阴调绿绮。杖藜不惮步行迟,孰谓画图无乃是?
满枝晴雪照青霞,旧识桃源晕碧花。俯仰京尘隔年梦,东风犹认故人家。
吾爱郑夫子,妙年振英声。读书不肯死章句,笑杀当时鲁两生。男儿何事空饥饿,角巾啸起东山卧。三奏《阳春》和者稀,立谈古人独知我。知我家无二顷田,几翻相见客中怜。开心写意不足惜,千金散尽还依然。广文高馆归来好,挝鼓谈经日应早。堂下诸生揖郑虔,门前食客谒平原。倾家
巉巉怪石锦鲜明,不假人为自织成。频向水晶帘外立,泉声那更杂溪声。
仓颉鹳鸟迹,於是创文字。原其制作心,本以便记事,呼读犹强名,况乃论位置。周人建小学,六书分义类。特令授童蒙,庶几别同异。奈何中古后,穿凿失伦次。早皿晋医言,止戈楚人志。宋更{马瓜}作騧,秦易辠为罪。三刀自梦徵,两日因谶记。山丝已怪妄,门草更茫昧。白水及绯衣,
本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!
版权所有©四级英语单词 网站地图 陇ICP备2023000160号-4
免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。