阴云拂地散丝轻,长得为霖济物名。
夜浦涨归天堑阔,春风洒入御沟平。
轩车几处归频湿,罗绮何人去欲生。
不及流他荷叶上,似珠无数转分明。
韩琮,字成一作代封。初为陈许节度判官,后歷中书舍人、湖南观察使。诗一卷。
《雨》
阴云拂地散丝轻,
长得为霖济物名。
夜浦涨归天堑阔,
春风洒入御沟平。
轩车几处归频湿,
罗绮何人去欲生。
不及流他荷叶上,
似珠无数转分明。
中文译文:
厚厚的云层轻轻地散落下来,
长时间的降雨滋润着万物妖娆。
夜晚的河湖涨满了水,宛如与天相连,
春风洒落在宫廷的沟渠之中,看似平静。
宫廷的马车多次湿了回程出行的人们,
华丽绚烂的服饰上有谁愿意留下湿痕?
与那荷叶上的雨珠相比,
仿佛无数的珠子在闪烁分明。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅春天细雨绵绵的场景。云层低垂,细雨轻柔,滋润着大地上的万物。夜晚的河湖涨满了水,与天空相接,而春风吹拂则使御沟水波粼粼。宫廷的轩车常常会被雨水打湿,华丽的罗织美衣湿了又干,湿了又干,谁还愿意穿湿裙子去出行?与宫廷的繁华相比,流在荷叶上的雨珠更显得细小而珍贵,它们在阳光下转动着,闪烁着珠光。
这首诗以简短的语言描绘出了春雨的景致,通过对自然界和人世间的对比,抒发了作者对繁华世界的冷漠和对自然之美的赞叹。雨水是滋润万物的,但在人世间的喧嚣中,它变得黯然无闻。而与之相比,荷叶上的雨珠虽小却闪烁着美丽的光芒,给人一种宁静、清新的感觉。
整体而言,这首诗以简洁的语言描述了春雨的景象,表达了对自然之美的赞叹和对世俗之虚妄的反思。
去年看花在城郭,今年看花向村落。花开依旧自芳菲,客思居然成寂寞。乱后城南花已空,废园门锁鸟声中。翻怜此地春风在,映水穿篱发几丛。年时游伴俱何处,只有闲蜂随绕树。欲慰春愁无酒家,残香细雨空归去。
王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休。尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。
大丈夫兮兼文武。君子能仁潜喜怒。强明非是尽周旋,满眼真如不自取。三春花卉正芬芳,发作痴迷我也狂。道德修来长不断,云从龙变解舒张。海浪无涯百川水,厚重高深难比擬。今古犹来世界宽,忻闻为善恶为耻。舟车有利便通津,斟量难事日其新。勿笑我心孜孜化,贵为人主不尊身。
醉倒南山卧白云,满天诗思不胜春。黄鸡白酒真堪乐,谁道蓬蒿有此人。
水垢何曾相受。细看两俱无有。寄语揩背人,尽日劳君挥肘。轻手。轻手。居士本来无垢。
触目钱塘昨梦非,行春载酒忆当时。花间不辗香轮入,柳外空鞭骏马飞。落日荒山和靖墓,断云流水子胥祠。忘情鸥鹭间於我,应笑江湖客未归。
本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!
版权所有©四级英语单词 网站地图 陇ICP备2023000160号-4
免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。