心醉双翠翘。
西厢月冷蒙花雾。
落霞零乱墙东树。
此夜灵犀已暗通,玉环寄恨人何处。
何处。
长安路。
不记墙东花拂树。
瑶琴理罢霓裳谱。
依旧月窗风户。
薄情年少如飞絮。
梦逐玉环西去。
毛滂(一○六○~?)字泽民,号东堂居士,衢州江山(今属浙江)人。以父荫入仕,神宗元丰七年(一○八四),官郢州长寿尉。哲宗元祐中,爲杭州司法参军,移饶州。绍圣四年(一○九七),知武康县。徽宗崇宁初,召爲删定官(《苏轼诗集》卷三一施元之注)。政和四年(一一一四),以祠部员外郎知秀州。宣和六年(一一二四)尚存世。事见《东堂集》有关诗文。有《东堂集》六卷,诗四卷,书简二卷,乐府二卷及《东堂词》一卷(《直斋书录解题》),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑成《东堂集》十卷,其中诗四卷。 毛滂诗,以影印文渊阁《四库全书》本爲底本。酌校他书,新辑集外诗另编一卷。
《调笑》是一首宋代的诗词,作者是毛滂。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
心醉双翠翘。
我心陶醉在双美眉的才情之中。
西厢月冷蒙花雾。
西厢的月色冷清,被花雾所笼罩。
落霞零乱墙东树。
落霞残照在墙东的树上散乱。
此夜灵犀已暗通,玉环寄恨人何处。何处。
今夜我们的心灵默契已经暗中相通,但是那寄托着相思之情的玉环却不知寄给了谁。究竟寄给了谁?
长安路。
是长安的大道。
不记墙东花拂树。
不再记得墙东的花儿拂过树梢。
瑶琴理罢霓裳谱。
瑶琴已经弹完了霓裳曲。
依旧月窗风户。
依然是明亮的月光透过窗户,微风轻拂。
薄情年少如飞絮。
年少轻狂的心情像飞絮一样浅薄。
梦逐玉环西去。
梦境随着玉环向西逝去。
这首诗词描绘了一种美丽而忧伤的情景。作者心醉于两位美丽的女子,但月色冷清,墙东的树上也只有落霞残照。虽然两人的心灵已经相通,但是玉环却寄给了一个未知的人,让人感到无限的惋惜。在长安的大道上,已经不再记得花儿拂过树梢,瑶琴弹完了霓裳曲,窗户依然透着明亮的月光和微风。年少的薄情如同飞絮般飘忽不定,梦境也随着玉环向西逝去。
这首诗词以细腻而含蓄的语言表达了作者对美丽和时光流转的感慨。通过描绘景物和情感的交织,表达了诗人对年少时美好时光的怀念和对爱情的思索。整首诗词以清丽的意境和凄凉的情感构建了一种深沉而含蓄的诗意。
姑苏道士天酒星,醉笔写出双龙形。墨迹从横夺造化,蜿蜒满壁令人惊。一龙翻身出云表,口吞八极沧溟小。手弄宝珠珠欲飞,握入掌中拳五爪。一龙排山山为开,头角与石争崔嵬。波涛怒起接云气,不向九霄行雨来。万物焦枯天作旱,两雄壁隐宁非懒。真龙不用只画图,猛拍栏干寄三叹。
那复有。气味酉农于春酒。犹向故乡怀印绶。相过何日又。吐出心肠锦绣。问我阿娘依旧。娘亦祝君如柏寿。相看霜雪后。
文字未科斗,图书未龟龙。粲然天地间,此理触处逢。是谓象这祖,而为数之宗。吴犧古神圣,先得人所同。文因而繇之,旦出亦并雄。讫于我孔圣,天命滋益恭。浑然一理贯,密察而从容。刮变与象占,四者固所崇。推辞以知变,象占在其中。荒荒秦汉后,学者昧所从。不以灾异会,则心
晚日下前村,呼儿候荜门。屡惊邻犬吠,频问路人言。准拟繙诗卷,经营置酒尊。此怀无与共,愁坐虱空扪。
却从尘外望尘中,无限楼台烟雨蒙。山水照人迷向背,只寻孤塔主西东。
为学未能识肩背,读书万卷空亡羊。
本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!
版权所有©四级英语单词 网站地图 陇ICP备2023000160号-4
免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。