元宵清景亚元正,丝雨霏霏向晚倾。
桂兔韬光云叶重,烛龙衔耀月轮明。
烟空但仰如膏润,绮席都忘滴砌声。
更待今宵开霁后,九衢车马未妨行。
韩偓,字致光一作尧,京兆万年人。龙纪元年,擢进士第,佐河中幕府,召拜左拾遗,累迁谏议大夫,歷翰林学士、中书舍人、兵部侍郎。以不附朱全忠,贬濮州司马,再贬荣懿尉,徙邓州司马。天祐二年,復原官,偓不赴召,南依王审知而卒。《翰林集》一卷,《香籢集》三卷,今合编四卷。 韩偓,字致光一作尧,京兆万年人。龙纪元年,擢进士第,佐河中幕府,召拜左拾遗,累迁谏议大夫,歷翰林学士,中书舍人、兵部侍郎,以不附朱全忠,贬濮州司马,再贬荣懿尉,徙邓州司马。天祐二年,復原官,偓不赴召,南依王审知而卒。翰林集一卷,香籢集三卷,今合编四卷。
元夜即席(英文译名:An Impromptu Poetry on the Lantern Festival)
元宵清景亚元正,丝雨霏霏向晚倾。
In the clear scene of Lantern Festival eve, the silk rain drizzles down in the evening.
桂兔韬光云叶重,烛龙衔耀月轮明。
The rabbit-shaped lanterns hide their brightness, the clouds of lantern leaves are thick, the candle dragons carry the brilliance of the moon.
烟空但仰如膏润,绮席都忘滴砌声。
The smoke empties out like greasy nourishment, the beautiful banquet table forgets the sound of dripping.
更待今宵开霁后,九衢车马未妨行。
Waiting for the uplift after tonight's clearing, the carriages and horses can still travel along the streets.
诗意和赏析(Interpretation and Appreciation):
《元夜即席》是唐代韩偓的一首描写元宵节夜景的诗。诗人以大自然景物为背景,描绘了元宵节的美好景象。诗人运用细腻的描写手法,通过雨水和烛光,将元夜的场景描绘得栩栩如生。丝雨和烛光交织成一幅幅清新而温馨的画面,使读者仿佛置身于元夜之夜的欢乐氛围中。诗人用“烟空但仰如膏润”表达了烛光的明亮和元夜夜空的空旷,而“桂兔韬光云叶重”则展示了人们对元夜的热情和期待。最后两句表达了诗人欣赏元夜夜景的心情,并期待着元夜过后的向阳天和繁忙的车马街道。整首诗描写了元宵节夜晚快乐的场景,既展现了自然界的景色,又反映了人们的欢庆之情。整体诗意明快、清新,使读者感受到节日的喜庆和欢乐氛围。
本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!
版权所有©四级英语单词 网站地图 陇ICP备2023000160号-4
免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。