出自金冯子翼的《岐山南显道冷香亭》
拼音和注音
mén tíng kě zhāng luo , lòu xiàng chē zhé jìng 。
翻译及意思
词语释义
门庭:(名)①门口和庭院:洒扫~|~若市。②指家庭或门第:改换~。
张罗:(动)①办理;筹划:~喜事。②应酬;招待:八面~|客人很多,她忙于~。
车辙:车轮辗出的痕迹道口两侧的人流、车流汇成一片。
陋巷:(名)破旧狭窄的巷子:穷街~。
冯子翼
(生卒年不详,约1170年前后在世),以同知临海军节度使事致仕。性刚果,与物多忤,因此仕宦不进。有诗、词传于世,元好问云:“士美诗有笔力”。《中州集》卷二录其诗七首,《中州乐府》录其词一首。生平见《中州集》卷二
原诗
溪桥小雪晴,水村霜月冷。
暗香林薄间,得偶璀璨影。
殷勤南夫子,移植在人境。
芝兰馥氤氲,珠壁照光炯。
小屋茅草盖,幻此萧洒景。
看花爇松明,醒醉漱苔井。
文章聊嬉戏,辞气颇驰骋。
州县不著脚,时人笑清鲠。
我官西州掾,簿领不知省。
频遭官长骂,势屈石在顶。
门庭可张罗,陋巷车辙静。
山歌听嘲哳,舞伎或瘤瘿。
引睡阅文史,朝日无从永。
梦到五柳庄,身居六盘岭。
朅来南山下,旅思凄以耿。
金罍照衰朽,玩味得俄顷。
傍人怪迂疏,佳处当自领。