计算机与电话制造商苹果公司的一位前雇员对自己的多条刑事指控表示服罪,并承认从亚洲的供应商收取贿赂。
Paul Devine is accused of providing confidential information to suppliers so that they could negotiate(谈判,商议) favourable contracts.
Mr Devine admitted that the loss to Apple from his actions was more than $2m (£1.2m).
An Apple spokesperson declined to comment on the guilty plea.
Making amends?
Mr Devine worked as a global supply manager for the maker of the popular iPhone from 2005 to 2010.
He was arrested in August after Apple found incriminating(归罪的) emails in which he agreed to be paid for providing inside information.
Mr Devine pleaded guilty in a San Jose federal court on Monday to wire fraud, conspiracy and money laundering.
He also agreed to give up $2.28m in money and property, the US attorney's office announced.
Mr Devine's lawyer said he was a "good man who made a mistake, and now he's trying to make amends".
本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!
版权所有©四级英语单词 网站地图 陇ICP备2023000160号-4
免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。