出自唐王翰的《相和歌辞。饮马长城窟行》
拼音和注音
qí lín qián diàn bài tiān zǐ , zǒu mǎ wèi jūn xī jī hú 。
翻译及意思
词语释义
天子:古代中国臣民对帝王的尊称。如:“归来见天子,天子坐明堂。”天子是古代政权里的尊称,“王者,父天、母地,为天之子也。”中国文化,注重修德与立功。
走马:骑着马跑:平原~。~看花。
前殿:正殿。
骐驎:1.传说中的兽名。即麒麟。2.良马。
王翰
王翰,唐代边塞诗人。字子羽,并州晋阳(今山西太原市)人,著名诗人。王翰这样一个有才气的诗人,其集不传。其诗载于《全唐诗》的,仅有14首。闻一多先生《唐诗大系》定王翰生卒年为公元687至726年,并未提出确切的材料依据。
原诗
长安少年无远图,一生惟羡执金吾。骐驎前殿拜天子,走马为君西击胡。胡沙猎猎吹人面,汉虏相逢不相见。
遥闻鼙鼓动地来,传道单于夜犹战。此时顾恩宁顾身,
为君一行摧万人。壮士挥戈回白日,单于溅血染朱轮。
回来饮马长城窟,长安道傍多白骨。问之耆老何代人,
云是秦王筑城卒。黄昏塞北无人烟,鬼哭啾啾声沸天。
无罪见诛功不赏,孤魂流落此城边。当昔秦王按剑起,
诸侯膝行不敢视。富国强兵二十年,筑怨兴徭九千里。
秦王筑城何太愚,天实亡秦非北胡。一朝祸起萧墙内,
渭水咸阳不复都。