星巴克销售过来自上海福喜食品的过期肉

发布时间:
星巴克销售过来自上海福喜食品的过期肉

美国咖啡巨头星巴克周二表示部分商店之前销售过来自上海福喜食品有限公司的肉类产品。上海福喜食品有限公司已于周日被查封。

US coffee giant Starbucks said on Tuesday that some of its stores previously sold products containing chicken originally sourced from Shanghai Husi Food Co Ltd, a firm that was shut down on Sunday by local regulators over food safety concerns.

Shanghai Husi previously also supplied meat to fast food chains McDonald's Corp and KFC-parent Yum Brands Inc, which apologised to Chinese customers on Monday following a TV report that showed workers picking up meat from a factory floor, as well as mixing meat beyond its expiration date.

Starbucks said on its Chinese microblog site that it had no direct business relationship with Shanghai Husi, a local unit of US firm OSI Group LLC, but that the chicken had been acquired from another supplier which had in turn purchased chicken from Husi. It said the chicken was used in a product called "Chicken Apple Sauce Panini" that was sold in 13 different provinces and major cities.

In its statement, Starbucks said all the products had already been removed from the shelves.

最新单词

词汇分类
高中词汇CET4词汇CET6词汇TOEFL词汇IELTS词汇GRE词汇考研词汇
首字母索引
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。