CCTV9英语新闻:中国自行车第一金
里约奥运第七天,中国已获得总共37枚奖牌:13枚金牌、10枚银牌、14枚铜牌。中国组合宫金杰和钟天使获场地自行车女子团体竞速赛冠军,为中国夺得了首块自行车金牌。
Day 7 of the Olympics, and China has bagged a total of 37 medals, including 13 gold, 10 silver and 14 bronze.
China claimed its first cycling gold after Gong Jinjie and Zhong Tianshi won the women's team sprint. The pair set a new world record of 31.928 seconds in the first round after breaking an Olympic record in the qualifying round.
Zhong Tianshi (L) of China competes during the final of women's team sprint cycling track at the 2016 Rio Olympic Games in Rio de Janeiro, Brazil, on Aug. 12, 2016. China won the gold medal.
In the men's 20 kilometer walk, China's Wang Zhen clinched first place, and Cai Zelin came in second. This is also the first time for China's track and field team to take both the gold and silver medals in the Olympics.
China's Wang Zhen (R) and his compatriot Cai Zelin celebrate after the men's 20km race walk of Athletics at the 2016 Rio Olympic Games in Rio de Janeiro, Brazil, on Aug. 12, 2016. Wang Zhen claimed the title with a time of 1:19:14.
And in the men's 85kg weightlifting, China's Tian Tao took a sliver medal, while Iran's Kianoush Rostami broke his own world record to win the title.
In the women's trampoline event, China's Li Dan placed third, and Canadian Rosannagh Maclennan defended her title.
Currently, the United States still ranks first on the medal table with 18 gold, 13 sliver and 16 bronze medals, followed by China and Great Britain.
本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!
版权所有©四级英语单词 网站地图 陇ICP备2023000160号-4
免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。