凫鹥

凫鹥在泾,公尸来燕来宁。
尔酒既清,尔肴既馨。
公尸燕饮,福禄来成。
凫鹥在沙,公尸来燕来宜。
尔酒既多,尔肴既嘉。
公尸燕饮,福禄来为。
凫鹥在渚,公尸来燕来处。
尔酒既湑,尔肴伊脯。
公尸燕饮,福禄来下。
凫鹥在潀,公尸来燕来宗,既燕于宗,福禄攸降。
公尸燕饮,福禄来崇。
凫鹥在亹,公尸来止熏熏。
旨酒欣欣,燔炙芬芬。
公尸燕饮,无有后艰。

作品评述

凫鹥翻译及注释

翻译
野鸭鸥鸟河中央,公尸赴宴多安详。你的美酒清又醇,你的菜肴味道香。公尸赴宴来品尝,福禄大大为你降。
野鸭鸥鸟沙滩上,公尸赴宴来歆享。你的美酒好又多,你的菜肴美又香。公尸赴宴来品尝,助你福禄长安康。
野鸭鸥鸟在洲诸,公尸赴宴来居住。你的美酒已滤清,你的菜肴有干脯。公尸赴宴来品尝,为你降下大福禄。
野鸭鸥鸟港汊中,公尸赴宴位居尊。已在亲庙设酒席,福禄降临你家门。公尸赴宴来品尝,福禄不断降你身。
野鸭鸥鸟在峡门,公尸赴宴醉醺醺。美酒饮来欣欣乐,烧肉烤肉香喷喷。公尸赴宴来品尝,从此太平无艰辛。

注释
1.凫(fú):野鸭。鹥(yī):沙鸥。《诗经集传》:“凫,水鸟,如鸭者。鹥,鸥也。”
2.泾:径直前流之水。
3.尸:神主。燕:通“宴”,宴饮。宁:享安宁。《诗经传疏》:“燕,燕饮也。”
4.尔:指主祭者,即周王。
5.肴(yáo):古同“肴”,菜肴。馨:香气。
6.来成:《诗经通释》:“来成,犹言来崇,成亦重也。”成,成就,成全。
7.沙:水边沙滩。
8.宜:顺,安享。《诗经通释》:“凡神歆其祀通谓之宜。”
9.为:帮助。《郑笺》:“为犹助也。助成王也。”
10.渚(zhǔ):河流湖泊中的沙洲。
11.处:安乐。这里指坐。
12.湑(xū):指酒过滤去滓。酒去滓后则变清,故有清意。《诗经传疏》:“尔酒既湑,犹云尔酒既清矣。”
13.伊:语助词。脯(fǔ):肉干。《说文·肉部》:“脯,干肉也。”
14.潨(cóng):港汊,水流会合之处。《毛传》:“潀,水会也。”
15.宗:借为“悰(cóng)”,快乐。一解为尊敬,尊崇。《毛传》:“宗,尊也。”李樗、黄埙《毛诗集解》:“来居尊位也。”
16.宗:宗庙,祭祀祖先的庙。
17.崇:高,此作动词,加高,增加。《毛传》:“崇,重也。”
18.亹(mén):峡中两岸对峙如门的地方。《诗经集传》:“亹,水流峡中,两岸如门也。”
19.熏熏:同“薰薰”,香味四传。一解为和悦的样子。何楷《诗经世本古义》:“熏熏,当依《说文》作醺醺,谓尸醉也。”俞樾《古书疑义举例》以为当与下句之“欣欣”互易,谓“古书多口授,误倒其文耳”。
20.旨:甘美。欣欣:《毛传》:“欣欣然,乐也。芬芬,香也。”
21.燔(fán)炙:指烧烤肉。燔,本义是焚烧,引申为烧烤。芬芬:肉味香浓貌。
22.艰:灾难,不幸。

凫鹥鉴赏

  此诗是《大雅·生民之什》的第四篇。关于此诗的主旨,《毛诗序》在解《生民之什》的第一篇《大雅·生民》为“尊祖也”,解第二篇《大雅·行苇》为“忠厚也”,解第三篇《大雅·既醉》为“大平也”之后,解此篇为“守成也”,云:“大平之君子能持盈守成,神祇祖考安乐之也。”

  此诗分五章,,每章四句,除每章的第二句为六言外,其余均为四言句。其结构有如音乐中的装饰变奏曲:将一个结构完整的主题进行一系列的变奏,而保持主题的旋律。就诗而言,此歌主题旋律便是:野鸭沙鸥在水泽畔欢快地嬉戏觅食,公尸来到宗庙接受宾尸之礼就像野鸭沙鸥自得其所那样恬适愉悦,人们答谢公尸,献给公尸的酒清醇甘甜,献给公尸的食香酥鲜美,希望公尸沟通献祭的人们与受祭的神灵,并祈求神灵赐福。

  此诗首句的“在泾”“在沙”“在渚”“在潨”“在亹”,其实都是在水边。《郑笺》分别解释为“水鸟而居水中,犹人为公尸之在宗庙也,故以喻焉”,“水鸟以居水中为常,今出在水旁,喻祭四方百物之尸也”,“水中之有渚,犹平地之有丘也,喻祭地之尸也”,“潨,水外之高者也,有瘗埋之象,喻祭社稷山川之尸”,“亹之言门也,燕七祀之尸于门户之外,故以喻焉”,虽对每章以“凫鹥”起兴而带有比意看得很透,但却误将装饰变奏看作主题变奏,其说不免穿凿附会。每章的章首比兴,只是喻公尸在适合他所呆的地方接受宾尸之礼而已,用词的变换,只是音节上的修饰,别无深意。以下写酒之美,用了“清”“多”“湑”“欣欣”等词,写肴之美,用了“馨”“嘉”“芬芬”等词,从不同角度强化祭品的品质优良,借物寄意,由物见人,充分显示出主人宴请的虔诚。正因为主人虔诚,所以公尸也显得特别高兴,诗中反覆渲染公尸“来燕来宁”“来燕来宜”“来燕来处”“来燕来宗”“来止熏熏”,正说明了这一点,语异而义同,多次装饰变奏更突出了主旋律。因为公尸高兴,神灵也会不断降福给主人,这就是诗中反覆强调的“福禄来成”“福禄来为”“福禄来下”“福禄攸降”“福禄来崇”。只有诗的末句“无有后艰”,虽是祝词,却提出了预防灾害祸殃的问题。从这个意义上说,前引《毛诗序》“大平之君子能持盈守成,神祇祖考安乐之也”的发挥倒是值得注意的。居安必须思危,这一点至今能给人以很大的启发。

凫鹥创作背景

  关于此诗的创作背景,向来存有争议。程俊英《诗经译注》说:“这是周王祭祀祖先的第二天,为酬谢公尸请其赴宴(古称“宾尸”)时所唱的诗。”高亨《诗经今注》也说:“周代贵族在祭祀祖先的次日,为了酬谢尸的辛劳,摆下酒食,请尸来吃,这叫做‘宾尸’,这首诗正是行宾尸之礼所唱的歌。”

作者介绍

佚名,应月泉吟社徵诗(《月泉吟社诗》)。

诗词推荐

多雨损万物,草烂麦生耳。青苔独得时,延蔓及堂戺。晨兴视天宇,滴沥殊未已。君子惧陆沉,小人忧饿死。凄凉大将营,鼓缦弧弓弛。朝廷竟知否,盗贼如流水。

诗经

向晚横吹悲,风动马嘶合。前驱引旗节,千里阵云匝。单于下阴山,砂砾空飒飒。封侯取一战,岂复念闺阁。

诗经

散步持书卷,闲眠枕药囊。驯獐随几杖,痴蝶入衣裳。病起年光速,身闲日景长。为怜红树好,久立向西厢。

诗经

不到东湖上,但闻东湖吟。诗词已清绝,佳境亦可寻。蜿蜒苍石螭,蟠拏据湖心。倒腹吐流水,奔注为重深。清风荡微波,渺渺平无音。有鳖行在沙,有鱼跃在浔。鳖圆如新荷,鱼细如蠹蟫。梧桐生两涯,萧萧自成林。孙枝复生孙,已中瑟与琴。秋虫噪蜩{北虫},春鸟鸣{夫鸟}鵀。有客来无

诗经

老病与世绝,屏迹三家村。我居一何陋,举手屋可扪。客至不能迎,坚坐度朝昏。一窗修竹下,超然傲羲轩。外物自变迁,内景常默存。黄流不注海,浩浩朝昆仑。妙道本自得,至言初不烦。功成出绪余,犹足康黎元。

诗经

心逐南云逝,形随北雁来。故乡篱下菊,今日几花开。

诗经

忆昔闲居日,端二逢始生。升堂拜亲寿,抠衣接宾荣。载酒出郊去,江花相送迎。诗歌和盈轴,铿戛金石声。于时果何时,朝野方休明。人生足自乐,帝力无能名。譬如江海鱼,与水俱忘情。讵知君父恩。天地同生成。旄头忽堕地,氛雾迷三精。黄屋朔风卷,园林杀气平。四海靡所骋,三年

诗经

怕愁贪睡独开迟,自恐冰容不入时。故作小红桃杏色,尚余孤瘦雪霜姿。寒心未肯随春态,酒晕无端上玉肌。诗老不知梅格在,更看绿叶与青枝。(石曼卿《红梅》诗云,认桃无绿叶,辨杏有青枝。)雪里开花却是迟,何如独占上春时。也知造物含深意,故与施朱发妙姿。细雨裛残千颗泪,

诗经

泼黛长空月正浓,与师山路少从容。莫贪豪侈牛心炙,来看孤圆马耳峰。

诗经

此别情何限。最关情、一林醒石,重湖宾雁。几度南楼携手上,十二阑干凭暖。肯容我、樽前疏散。底事匆匆催人去,黯西风、别恨千千万。截不断,整仍乱。三年瞥忽如飞电。记从前、心情双亮,意词交划。千古黎苏登临意,人道于今重见。又分付、水流冰泮。满腹余疑今谁问,上牛头、

诗经

老来无面见毛锥,犹把闲愁付小诗。若道愁多头昜白,鹭鹚从小鬓成丝。

诗经

不愁陌上春光尽,亦任庭前日影斜。面黑眼昏头雪白,老应无可更增加。

诗经

城下沧江水,江边黄鹤楼。朱阑将粉堞,江水映悠悠。铙吹发夏口,使君居上头。郭门隐枫岸,侯吏趋芦洲。何异临川郡,还劳康乐侯。

诗经

俯槛临流蕙径深,平泉花木绕阴森。蛙鸣鼓吹春喧耳,草暖池塘梦费吟。赌墅乞甥宾对弈,惊鸿送目手挥琴。嗟予远捧从军檄,不得披裘五月寻。

诗经

岂料吾方病,翻悲汝不全。卧惊从枕上,扶哭就灯前。有女诚为累,无儿岂免怜。病来才十日,养得已三年。慈泪随声迸,悲肠遇物牵。故衣犹架上,残药尚头边。送出深村巷,看封小墓田。莫言三里地,此别是终天。

诗经

曾醉笙歌日正迟,醉中相送易前期。橘花满地人亡后,菰叶连天雁过时。琴倚旧窗尘漠漠,剑埋新冢草离离。河桥酒熟平生事,更向东流奠一厄。

诗经

幻身危抱十年病,青眼俄成一旦昏。夜席何常卧尊者,晨炊不拟饭王孙。蜗涎有几春潮涌,鸡唱无凭晓日暾。惟有阿枢痴不去,几回惊起问家尊。

诗经

我为明道君崇道,同□□□晚节光。遍阅后来积薪者,仅存前度看花郎。雕零堪叹瓜三摘,老退犹贪粟一囊。但愿弟兄离华发,多批祠考赛汾阳。

诗经

门外蹄轮任迹疎,一廛深称水云居。平生事业将何用,叹括空能读父书。

诗经

拂拭方山帽,安排一复巾。春秋书满架,整整莫因循。

诗经

名句推荐

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。