出自唐皮日休的《奉和鲁望同游北禅院》
拼音和注音
qī lì shān yīn rù cǎo táng , lǎo sēng xiāng jiàn shì xiāng wàng 。
翻译及意思
词语释义
草堂:(名)茅屋。多指古诗人或隐士的住房:杜甫~(在四川成都)。
相见:相见xiāngjiàn彼此会面整个代表团在终点站与他们相见
相忘:彼此忘却。
老僧:年老的和尚。老和尚自称。
皮日休
皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。
原诗
戚历杉阴入草堂,老僧相见似相忘。吟多几转莲花漏,坐久重焚柏子香。鱼惯斋时分净食,鸽能闲处傍禅床。
云林满眼空羁滞,欲对弥天却自伤。