出自清洪繻的《哀苗山》
拼音和注音
wú jūn tǒng shuài tóng yī qì , yì qí yī shù shén yáng yáng 。
翻译及意思
词语释义
同一:(形)①共同的一个或一种:~态度|~任务。②一致;统一:~性。
扬扬:扬扬yángyáng∶凯旋地,胜利地得意扬扬∶满足地,自觉地;得意的样子扬扬自得意色扬扬。——清·方苞《狱中杂记》裘马扬扬。——《聊斋志异·促织》心情愉快的样子意气扬扬。——明·张溥《五人墓碑记》
一气:(副)不间断地(做某件事):~儿把货物都搬上了楼。②(动)声气相通:串通~。
义旗:义旗yìqí义军的旗帜;也借指义军
统率:(动)统辖率领:~全军。也作统帅。[近]率领。
率同:一同,共同。
洪繻
不详
原诗
昔年兵气冲扶桑,为虺、为蛇海上狂。
军中惟有哥舒翰,城下竟无张睢阳!
岛夷猖獗不可制,一撮苗山能抵当。
台湾破碎已三载,至今人说徐、吴、姜。
徐君勇敢推善战,儒巾结束变戎装。
腰下长携三尺刃,手中能擎百子鎗。
冲锋独队遏强敌,出没山林成战场。
姜君勇悍亦异常,一时驱虏如驱羊。
吴君统率同一气,义旗一竖神扬扬。
诚知大敌未易禦,民众骤合非久长。
又况援师不足恃,岂能只手除欃枪!
如火如荼敌军至,六月、七月人惶惶。
苗栗山头台安海,西有舟鲛东有狼。
为猿、为鹤不可知,数君名在家已亡。
存没死生疑传疑,生死于君两不妨。
生为国士死国殇,望风凭吊歌一章!