临河客舍呈狄明府兄留题县南楼
黎阳城南雪正飞,黎阳渡头人未归。
河边酒家堪寄宿,主人小女能缝衣。
故人高卧黎阳县,一别三年不相见。
邑中雨雪偏著时,隔河东郡人遥羡。
邺都唯见古时丘,漳水还如旧日流。
城上望乡应不见,朝来好是懒登楼。
作品评述
临河客舍呈狄明府兄留题县南楼
黎阳城南雪正飞,
黎阳渡头人未归。
河边酒家堪寄宿,
主人小女能缝衣。
故人高卧黎阳县,
一别三年不相见。
邑中雨雪偏著时,
隔河东郡人遥羡。
邺都唯见古时丘,
漳水还如旧日流。
城上望乡应不见,
朝来好是懒登楼。
【中文译文】
住在临河边的客栈,呈献给了留在县南楼下题的狄明府兄。
黎阳城南飞舞着雪花,渡口的人还未回来。
河边的酒楼可以过夜,店主的小女儿能够缝衣服。
故友高卧在黎阳县,已经有三年未见面。
县城里的雨雪总是特别多,对岸的东郡的人遥远地向往。
邺都仅仅见到古时的城丘,漳水还像过去一样流淌。
站在城楼上望乡思亲,应该是看不到了,早上起来显得懒散不想上楼。