出自宋姜特立的《和答巩提干见贺浙东总戎》
拼音和注音
shī tǒng cóng cǐ zhǎng lái wǎng , yīng yǒu rén biān chàng hè piān 。
翻译及意思
词语释义
唱和:(动)一人做了诗词,别人相应以诗词作答(大多按照原韵):彼此~|月下~。
从此:(副)从这时起:~以后|我们的关系~一刀两断。
有人:1.谓有杰出的人物。2.谓有靠山。如:朝中有人好做官。3.泛指有某人。
应有:所有,一切。应当具有。
来往:①来和去。②交际往来。
姜特立
姜特立[公元?年至一一九二年左右],字邦杰,浙江丽水人。生年不详,卒于宋光宗绍熙中。以父恩补承信郎。淳熙中,(公元一一八一年左右)累迁福建兵马副都监;擒海贼姜大獠。赵汝愚荐于朝,召见,献诗百篇。除阁门舍人,充太子宫左右春坊。太子即位,除知阁门事。恃恩纵恣,遂夺职。帝颇念旧,复除浙东马步军副总管。宁宗时,官终庆远军节度使。特立工于诗,意境超旷。作有《梅山稿》六卷,续稿十五卷,《直斋书录解题》行于世。
原诗
黜陟何尝到耳边,旋栽花木学平泉。
二年窃食祠官冷,一日颁恩宝篆鲜。
阃寄暂居油幕副,朋从遥忆竹林贤。
诗筒从此长来往,应有人编唱和篇。