出自元末明初戴良的《当窗织》
拼音和注音
dāng chuāng zhī , pín jiā nǚ ér kān tàn xī 。
翻译及意思
词语释义
叹息:(动)心里不痛快而呼气出声。
女儿:女孩子(对父母而言)。
贫家:穷人家。谦称自己的家。3.使家贫穷。
戴良
又号云林。通经、史百家暨医、卜、释、老之说。初习举子业,寻弃去,学古文于黄、柳贯、吴莱。学诗于余阙。元顺帝至正十八年,朱元璋取金华,召之讲经史。旋授学正。不久逃去。顺帝授以淮南江北等处儒学提举。后避地吴中,依张士诚。见士诚将败,挈家泛海,抵登、莱。欲行归扩廓军,道梗,侨寓昌乐。元亡,南还,变姓名,隐四明山。明太祖物色得之,召至京师,试以文,欲官之,以老疾固辞,忤旨。逾年自杀。良为诗风骨高秀,眷怀宗国,多磊落抑塞之音。有《九灵山房集》
原诗
当窗织,贫家女儿堪叹息。
隔墙惟听伊轧声,堕珥欲收应不得。
两日织成花锦段,尽输上官犹诫缓。
夫婿复来催上机,岂念身穿蓝缕衣。
君不见富家娘,不识蚕桑著绣裳。