出自明何景明的《拟古诗十八首(其五)》
拼音和注音
chē mǎ zì chéng jìng , táo lǐ zhōng wú yán 。
翻译及意思
词语释义
桃李:唐代狄仁杰曾向朝廷荐举姚元崇等几十人,都成为名臣。有人对狄说:天下的桃李都在你门下了。语见《资治通鉴·唐纪则天皇后久视元年》。后以“桃李”喻指所教育的学生:~满天下。
无言:无言通常在气氛尴尬,紧张,悲伤的情况下发生。
车马:〈名〉车辆和马匹,泛指交通工具。
何景明
何景明(1483~1521)字仲默,号白坡,又号大复山人,信阳浉河区人。明弘治十五年(1502)进士,授中书舍人。正德初,宦官刘瑾擅权,何景明谢病归。刘瑾诛,官复原职。官至陕西提学副使。为“前七子”之一,与李梦阳并称文坛领袖。其诗取法汉唐,一些诗作颇有现实内容。有《大复集》。
原诗
蔼蔼东园内,绿林萋以繁。
车马自成径,桃李终无言。
昔日东陵侯,种瓜青门前。
既贵亦反贱,变化更无端。
俗夫寡恒态,志士多苦颜。
岂不策高路,高路远且艰。
良无万里风,孤翼谁当援。
