英语六级考试包括写作、听力、阅读和翻译四个部分,其中,阅读是很多同学的弱点和槽点,因为英语六级翻译不仅考察了我们的语法功底,而且对我们的语言运用能力有一定的要求。只有每天多练习,才能稳步提升翻译能力。
英语六级翻译训练题及答案:私家车
过去,拥有一辆私家车对大部分中国人而言是件奢侈的事。如今,私家车在中国随处可见。汽车成了人们生活中不可或缺的一部分,他们不仅开车上下班,还经常驾车出游。有些城市的汽车増长速度过快,以至于交通拥堵和停车位不足的问题日益严峻,这些城市的市政府不得不出台新规,限制上路汽车的数量。由于空气污染日益严重,现在越来越多的人选择购买新能源汽车,中国政府也采取了一些措施,支持新能源汽车的发展。
参考译文:
In the past, owning a private car was a luxury for most Chinese people. Nowadays, private cars are everywhere in China. Cars have become an indispensable part of people's lives. They not only drive to work and back home, but also travel frequently. The rapid growth of cars in some cities has led to increasingly serious problems of traffic congestion and insufficient parking spaces, so the municipal governments of these cities have to introduce new regulations to limit the number of cars on the road. due to the increasing air pollution, more and more people choose to buy new energy vehicles, and the Chinese government has also taken some measures to support the development of new energy vehicles.
翻译重点词汇:
private car 私家车
indispensable 不可或缺的
drive to work 开车上班
travel frequently 频繁出行
traffic congestion 交通拥堵
insufficient parking spaces 停车位不足
municipal government 市政府
introduce new regulations 出台新规
limit the number of cars 限制汽车数量
increasing air pollution 空气污染日益严重
new energy vehicles 新能源汽车
support the development of 支持发展
本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!
版权所有©四级英语单词 网站地图 陇ICP备2023000160号-4
免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。