出自唐罗虬的《比红儿诗(其六十五)》
拼音和注音
ruò tóng rén shì zhǎng xiàng duì , zhēng zuò fū qī dé dào tóu 。
翻译及意思
词语释义
得到:事物归自己占有;取得。
夫妻:(名)丈夫和妻子:恩爱~|~团圆。
长相:(名)外貌;外表。
人世:人间;世间。整个人类社会;人类世界。
相对:(动)指性质上互相对立;如大与小相对,美与丑相对。②(形)依靠一定条件而存在,随着一定条件而变化的。[反]绝对。③(形)比较的:~稳定|~优势。
到头:(动)到了尽头。
同人:旧时称在同一单位工作的人或同行业的人。又作“同仁”
罗虬
[唐](约公元八七四年在世)字不详,台州人。生卒年均不详,约唐僖宗乾符初前后在世。词藻富赡,与隐、邺齐名,世号“三罗”。累举不第。广明乱后,去从鄜州李孝恭。为人狂宕无检束。籍中有善歌妓杜红儿,虬令之歌,赠以彩。孝恭以红儿已为副戎所聘,不令受。虬怒,拂衣起;明日,手刃杀之。孝恭坐以罪,会遇赦释之。虬追念红儿之冤,于是取古之美女,有姿艳才德者,作绝句一百首,以比红儿,名曰《比红儿诗》。盛传于世。
原诗
长恨西风送早秋,低眉深恨嫁牵牛。
若同人世长相对,争作夫妻得到头。