出自明史鉴的《秦淮歌送陈文振》
拼音和注音
shuǐ guāng yī rán yuè rú gù , duàn yún líng luò lìng rén chóu 。
翻译及意思
词语释义
零落:(动)花叶凋谢,脱落:草木~。[近]凋零|零散。[反]茂盛。②(动)事物衰败下去:家境~|~殆尽。③(形)稀疏不密集:~的枪声|山坳里村舍~。[反]密集。
水光:水面映现出的光色。
依然:(副)依旧;仍同原样:~故我|~坚持己见。
令人:1.善人,品德美好的人。2.古代命妇的封号。3.差役、衙役。4.使人、派人。
如故:(动)①跟原来一样:依然~。②像老朋友一样:一见~。
史鉴
别署西村逸史。生于明宣宗宣德九年,卒于明孝宗弘治九年,年六十三岁。书无不读,尤熟于史。一生淡于名利和官宦,友人引荐他入朝,他多次婉言推辞,一直隐居不仕,隐留心经世之务。每有客人到访,则陈列三代秦汉器物及唐宋以来古籍、书画名品,互相鉴赏和题签。其收藏处所名有“日鉴堂”。正德间,吴中高士首推沈周,次之,所作《晴雨霁三游西湖》,为游记文学经典,有《西村集》八卷,见《四库总目》
原诗
停君金叵罗,听我秦淮歌。
长江西来几千里,沿洄直入台城里。
浮青荡绿南北流,至今犹号秦淮水。
秦淮之水能容舟,秦淮之上花满楼。
美人捲帘垂玉钩,太白仙人清夜游,酒酣乘月往石头。
棹歌渡淮水,倒披紫绮裘。
英风撼五岳,豪气溢九州。
迩来四千四百九十五甲子,无人继此移山倒海之风流。
水光依然月如故,断云零落令人愁。
岂无清歌与美酒,与子碌碌诚堪羞。
我歌秦淮歌,送君秦淮去。
城西酒楼在何处,主人今非旧孙楚,且须痛饮歌达曙。
达曙歌,醉方寝。
笑压吴姬股为枕,满身模糊覆宫锦。
明年我亦泛秦淮,手解金龟就君饮。