出自唐李涉的《邠州词献高尚书三首》
拼音和注音
jīn rì bīng fú guī shàng jiàng , máo tóu bù yòng gèng yāo fēn 。
翻译及意思
词语释义
今日:1.时间词。本日,今天2.目前、现在。
不用:用不着,不必。
妖氛:亦作'妖雰'。不祥的云气。多喻指凶灾﹑祸乱。妖气。
上将:上将shàngjiàng∶指地位高的将领天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛。——《三国志·诸葛亮传》再拨一员上将,相助你去。——《三国演义》∶“军衔”的一级。将官中的一级,低于大将,高于中将
兵符:兵符bīngfú[commander'stally]∶古代武将发布命令的信符。古代掌管军队或用兵的符信。
李涉
李涉(约806年前后在世),唐代诗人。字不详,自号清溪子,洛(今河南洛阳)人。早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。后出山作幕僚。宪宗时,曾任太子通事舍人。不久,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,隐于少室。文宗大和(827-835)中,任国子博士,世称“李博士”。著有《李涉诗》一卷。存词六首。
原诗
单于都护再分疆,西引双旌出帝乡。朝日诏书添战马,即闻千骑取河湟。
将家难立是威声,不见多传卫霍名。
一自元和平蜀后,马头行处即长城。
朔方忠义旧来闻,尽是邠城父子军。
今日兵符归上将,旄头不用更妖氛。