2023年6月英语六级翻译模拟题及答案:中国药膳

发布时间:

2023年6月英语六级考试就要到来,紧张备考是常态。能不能通过此次六级考试,并获得优异的成绩,对于各位大学生朋友来说是非常重要的。这里给大家分享一些英语六级翻译模拟题,快来练习吧。

题目:

中餐(Chinese cuisine)非常重视营养。药膳(medicinal cuisine)是在传统中草药实践的基础上,将严格加工的中药与传统烹饪材料相结合,制作出的具有养生功能的美味食品。现在,人们认为食物补品(tonic)在强身健体方面比药物要好得多。制作药膳,有各种各样的优质材料可供选择,每种成分都有自己独特的风味。

参考译文:

Chinese cuisine places great emphasis on nutrition. Medicinal cuisine, based on traditional Chinese herb practices, combines strictly processed Chinese herbal medicine with traditional cooking ingredients to create delicious and nutritious food with health-promoting functions. Nowadays, people believe that food tonics are much better than medicines for strengthening the body. There are a variety of high-quality ingredients available for making medicinal cuisine, and each ingredient has its own unique flavor.

最新单词

词汇分类
高中词汇CET4词汇CET6词汇TOEFL词汇IELTS词汇GRE词汇考研词汇
首字母索引
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。