61岁加勒比海盗船长约翰尼·德普又有新恋情了,对方是28岁俄罗斯模特!

发布时间:

与前妻艾梅伯的离婚大战结束两年之后,61岁的加勒比海盗船长约翰尼·德普又有新恋情了,与对方是小33岁的俄罗斯辣妹尤利娅·弗拉索娃(Yulia Vlasova)!

这对跨界CP,一个是大银幕上的传奇海盗,一个是美容界的金发尤物,偶尔相聚却已火花四溅。尤利娅不仅颜值爆表,还在布拉格经营着自己的美妆美发工作室,事业有成。

两人自2021年电影节偶遇后,感情逐渐升温,连约翰尼的挚友、已故摇滚大师杰夫·贝克都见证了他俩的亲密时光。

01

The Pirates of the Caribbean star, 61, is dating a Russian beautician and model named Yulia Vlasova, who is 28.

这位61岁的《加勒比海盗》明星正在与一位一位28岁的俄罗斯美容师兼模特尤利娅·弗拉索娃(Yulia Vlasova)约会。

Metro.co.uk understands that they see each other ‘here and there’ but haven’t made any big commitments to one another yet.

Metro.co.uk了解到,他们“偶尔”见面,但尚未对彼此做出任何重大承诺。

Yulia first met the actor in 2021 and they’ve been spotted hanging out on several occasions in the years since.

尤利娅于2021年首次见到这位演员,此后几年里,他们被拍到多次外出闲逛。

A source confirmed to us that they are getting to know one another, but their relationship is still ‘casual’ after knowing one another for some time.

一位消息人士向我们证实,他们正在相互了解,但在认识了一段时间后,他们的关系仍然是“随意的”。

The last time they were seen together was on Thursday (July 11) when they looked rather cosy while jetting out of London’s Heliport.

他们最后一次被拍到是在周四(7月11日),当时他们乘坐私人飞机离开伦敦直升机停机坪时看起来相当亲密。

While Yulia’s life is a far cry from the levels of stardom Johnny’s involves, she’s successful in her own right.

虽然尤利娅的生活与约翰尼的明星生活相去甚远,但她也在自己的领域也取得了成功。

Based in Prague, the blonde beauty owns a make-up and hairstyling studio.

这位金发美女在布拉格拥有一家化妆和发型设计工作室。

According to insiders, this is where she first met Johnny while he was attending the 55th Karlovy Vary International Film festival in August 2021.

据知情人士透露,正是在2021年8月约翰尼参加第55届卡罗维发利国际电影节时,她与他首次相遇。

By July of the following year, they were already close, as she was spotted not only hanging out with Johnny but also his friend – late musician Jeff Beck, who died in 2023.

到了第二年7月,两人已经十分亲密,人们不仅看到她和约翰尼一起外出,还看到她和约翰尼的朋友——已故音乐家杰夫·贝克(Jeff Beck,2023年去世)在一起。

The three attended the singer’s concern together in Prague, just months before Johnny himself went on tour in the aftermath of his defamation trial win.

就在约翰尼自己赢得诽谤案官司后准备巡演的前几个月,这三人一同参加了这位歌手在布拉格的演唱会。

While Johnny and Yulia are keeping their romance low-key for now, photos obtained by DailyMail.com suggest things are heating up.

虽然目前约翰尼和尤利娅对这段恋情保持低调,但《每日邮报》获得的照片表明,他们的关系正在升温。

Shared to Instagram, a selfie shows Johnny planting a kiss on her cheek, while others prove Yulia already has the approval of his pals as they posed playfully together at a gig.

尤利娅在Instagram上分享了自拍照片,照片中约翰尼亲吻了她的脸颊,其他照片则证明尤利娅已经得到了约翰尼朋友的认可,他们一起在音乐会上俏皮合影。

Earlier this year, the model offered a rare insight into their relationship, posting a photo to her Instagram Story of their hands resting on each other’s legs.

今年早些时候,这位模特罕见地透露了他们的关系,在Instagram快拍上发布了一张两人手放在对方腿上的照片。

During a Q&A, she responded to a question about who her ‘favourite actor’ was.

在问答环节,她回答了关于她“最喜欢的演员”是谁的问题。

‘JD. He is a man who is incredibly talented and inspiring,’ she wrote.

“JD(约翰尼·德普)。他是一个极具天赋和鼓舞人心的人,”她写道。

As well as her modelling and beauty work, the Daily Mail reports that Yulia also has an interesting educational background.

据《每日邮报》报道,除了模特和美容工作外,尤利娅还有着有趣的教育背景。

She reportedly studied at Moscow’s leading training academy for diplomats and spies.

据报道,她曾在莫斯科领先的外交官和间谍培训机构学习。

According to Russian media, Yulia hails from provincial Russia, namely Sortirovka, a rough suburb of Yekaterinburg.

据俄罗斯媒体报道,尤利娅来自俄罗斯的一个省份,即叶卡捷琳堡的一个粗犷郊区Sortirovka。

She later entered the Institute of International Relations in Moscow, known as MGIMO and run by the Russian Foreign Ministry.

后来,她进入莫斯科国际关系学院(MGIMO),该学院由俄罗斯外交部管理。

It’s viewed as a highly prestigious institution in Russia and is attended by many members of the Russian intelligence services, as well as government officials.

这所学院在俄罗斯被视为非常有声望的机构,许多俄罗斯情报机构成员和政府官员都曾在此就读。

虽然德普很有名气,在演艺圈地位很高,但是,看起来尤利娅·弗拉索娃也不差,两人可以算是相互成就吧。

02

约翰尼·德普可是好莱坞的传奇男神,从《加勒比海盗》的杰克船长到《剪刀手爱德华》的温柔异类,每一部作品都让人印象深刻,票房口碑双丰收。

但这位多才多艺的演员,却曾因为和前妻的诽谤案大战成为全网焦点。

Johnny and Amber, 38, were married from 2015 to 2017 then, in 2022, their relationship became hot gossip once more when a jury was asked to determine whether Amber had her defamed ex-husband in a Washington Post op-ed written in 2018.

约翰尼和38岁的艾梅柏的婚姻从2015年至2017年持续了两年,然后在2022年,他们的关系再次成为热门八卦话题,当时陪审团被要求裁定艾梅柏是否在2018年的一篇《华盛顿邮报》专栏文章中诽谤了她的前夫。

In the article, the movie star discussed experiencing domestic abuse but didn’t name Johnny.

在这篇文章中,这位电影明星谈到了自己遭受家庭虐待的经历,但没有提及约翰尼的名字。

Depp’s legal team argued that the article had harmed his reputation and career, and sought millions of dollars in damages. Heard countersued.

德普的法律团队辩称,该文章损害了他的声誉和事业,并寻求数百万美元的赔偿。希尔德提起了反诉。

After a long court battle, which began in April 2022, the jury returned their unanimous verdict in Depp’s favour in June 2022.

经过漫长的法庭斗争,这场斗争始于2022年4月,陪审团于2022年6月一致裁定支持德普。

Depp was awarded $10million in compensatory damages, plus another $5million in punitive damages – however, the latter was reduced to Virginia’s maximum of $350,000 by judge Penney Azcarate.

经过漫长的法庭斗争,这场斗争始于2022年4月,陪审团于2022年6月一致裁定支持德普。

Heard won one of her three defamation counterclaims and was awarded $2million.

希尔德在其三项诽谤反诉中胜诉一项,并获得200万美元的赔偿。

Both parties issued lengthy statements after the verdict was delivered.

宣判后,双方均发表了长篇声明。

Heard said she was ‘heartbroken’ that ‘the mountain of evidence still was not enough to stand up to the disproportionate power, influence, and sway of my ex-husband’.

希尔德表示,她“心碎不已”,“成堆的证据仍然不足以对抗我前夫不成比例的权力、影响力和支配力”。

She added: ‘I’m even more disappointed with what this verdict means for other women. It is a setback.’

她补充道:“我对这个判决对其他女性的意义感到更加失望。这是一个挫折。”

Depp, meanwhile, said: ‘From the very beginning, the goal of bringing this case was to reveal the truth, regardless of the outcome.

与此同时,德普表示:“从一开始,提起这起诉讼的目的就是揭露真相,无论结果如何。

‘Speaking the truth was something that I owed to my children and to all those who have remained steadfast in their support of me. I feel at peace knowing I have finally accomplished that.’

“说真话是我对我的孩子和那些一直坚定不移支持我的人的义务。我知道我终于做到了这一点,我感到很平静。”

In her statement, Heard referenced a previous legal case involving the warring exes.

希尔德在声明中提到了这对前夫妇之间之前的一个法律案件。

In November 2020, Depp lost a UK libel trial against News Group Newspapers (NGN) – publishers of the newspaper The Sun – in which both Depp and Heard gave evidence.

2020年11月,德普在英国输掉了对新闻集团报纸公司(News Group Newspapers,简称NGN)——《太阳报》的出版商——的诽谤案,德普和希尔德均在此案中提供了证词。

In the months following the trial, both parties made appeal attempts.

审判结束后的几个月里,双方都提起了上诉。

Depp filed an appeal bid over the decision to award Heard $2million regarding her successful counterclaim in November 2022 – while Heard filed an appeal bid over the overall decision in December.

德普于2022年11月就判决希尔德获得200万美元成功反诉的决定提起了上诉,而希尔德则在12月对整个判决提起了上诉。

Eventually, the exes settled their case that same month, agreeing on a final sum of $1million owed to Depp by Heard, which he pledged to give to charity.

最终,这对前夫妇在同月解决了此案,就希尔德欠德普的100万美元达成了最终和解,德普承诺将这笔钱捐给慈善机构。

重点词汇:

here and there 偶尔,在各处

big commitments 重大承诺

hanging out 一起出去玩,常去某处

cosy 亲密的

defamation trial 诽谤案审判

low-key 低调的,不招摇的

selfie 自拍

counterclaims 反诉,提出反诉

最新单词

词汇分类
高中词汇CET4词汇CET6词汇TOEFL词汇IELTS词汇GRE词汇考研词汇
首字母索引
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。