既醉

既醉以酒,既饱以德。
君子万年,介尔景福。
既醉以酒,尔肴既将。
君子万年,介尔昭明。
昭明有融,高朗令终,令终有俶。
公尸嘉告。
其告维何?笾豆静嘉。
朋友攸摄,摄以威仪。
威仪孔时,君子有孝子。
孝子不匮,永锡尔类。
其类维何?室家之壶。
君子万年,永锡祚胤。
其胤维何?天被尔禄。
君子万年,景命有仆。
其仆维何?釐尔女士。
釐尔女士,从以孙子。

作品评述

既醉翻译及注释

翻译
君王赐美酒喝得酩酊大醉,君王赐美食我们饱受恩惠。敬祝君王万岁万岁万万岁,世世代代永享福禄和祥瑞。
君王赐美酒喝得酩酊大醉,您又令人奉上佳肴和美味。敬祝君王万岁万岁万万岁,您的美名大德永远放光辉。
您的伟大光辉是那样长盛,高风亮节将使您必得善终。好的结局说明有好的开端,先王替身发出美好的祝愿:
他到底说出什么样的预言?祭祀用的笾豆净洁而美好;亲朋好友们都来维护辅助,同把隆重热烈氛围来营造。
隆重热烈氛围非常合时宜,敬祝伟大君王嫡传有孝子;孝子贤孙世世代世永相继,祝愿您的家族永受天赐予!
您的家族领域到底有多大?王家深宫内的道路细又长。敬祝伟大的君王万寿无疆,上天永赐您福禄远子孙旺!
您的子孙后代将来怎么样?上天让他们遍享福禄富贵。敬祝君王万岁万岁万万岁,上天授予您大命永远附随!
上天授予的大命如何附随?上天赐予您有德行的嫔妃。上天赐予您有德行的嫔妃,自有孝子贤孙世代永不亏!

注释
⑴既:已经。
⑵德:恩惠。
⑶介:借为“丐”,施予。尔:指君子。景福:大福。
⑷将:行也。亦奉持而进也。一说通“臧”。
⑸昭明:光明。
⑹有融:融融,盛长之貌。
⑺令终:好的结果。
⑻俶(chù):始。
⑼公尸:古代祭祀时以人装扮成祖先接受祭祀,这人就称“尸”,祖先为君主诸侯,则称“公尸”。嘉告:好话,指祭祀时祝官代表尸为主祭者致嘏辞(赐福之辞)。
⑽笾(biān)豆:两种古代食器、礼器,笾竹制,豆陶制或青铜制。静:善。
⑾攸摄:所助,所辅。摄,辅助。
⑿孔时:很好。
⒀匮(kuì):亏,竭。
⒁锡(cì):同“赐”。类:属类。
⒂壸(kǔn):宫中之道,言深远而严肃也。引申为齐家。
⒃祚(zuò):福。胤(yìn):后嗣。
⒄被:加。
⒅景命:大命,天命。仆:附。
⒆釐(lí):赐。女士:女男,才女。又《郑笺》释为“女而有士行者,谓生淑媛,使为之妃也”。
⒇从以:随之以。孙子:“子孙”的倒文。

既醉鉴赏

  此诗通篇都是祝福词。全诗以“既”字领起,用的虽是赋法,但并不平直,相反,其突兀的笔致深堪咀嚼。而“既醉以酒”,表明神主已享受了祭品;“既饱以德”,表明神主已感受到主祭者周王的一片诚心,更为下文祝官代表神主致辞祝福作了充分的铺垫。享受了主祭者献上的丰盛的美酒佳肴,对他的拳拳之意不能无动于衷。因此,神主愿意赐给献祭人各种福分,自然是顺理成章之事。

  诗的前两章,讲的都是享受了酒食祭品的神主的心满意足之情,他深感主祭者礼数周到,便预祝他万年长寿,能永远获得神所赐的幸福光明。而第三章末二句“令终有俶,公尸嘉告”,直接点出公尸,说明下文均为神主具体的祝福之辞,诚如陈子展所云,“为一篇承上启下之关键”。如果把此诗比为一篇小说,则前两章用的是第一人称叙述法,而后五章用的是第三人称叙述法,第三章则是两者的过渡。“其告维何”“其类维何”“其胤维何”“其仆维何”云云,等于现代汉语“他的……是什么?他的……是……”这样的结构。这五章中,除第三章是答谢献祭人的隆重礼节外,其余四章都是祝福的具体内容。从尽孝、治家、多仆几个方面娓娓道来,显出神意之确凿。诗的中心词不外“德”“福”二字,主祭者周王有德行,他的献祭充分体现了他的德行,因此神就必然要降福于他。而神主所宣布的将赐之福,在诗中主要是属于家庭方面而不是属于军国方面的,颇显示出此诗颂祷的倾向性,对一般读者来说这似乎也更有亲切感。

  从诗的艺术手法看,善于运用半顶针修辞格是此篇的一个特色。《诗经》中运用顶针修辞手法屡见不鲜,但像此篇这样上文尾句与下文起句相互绾结,而重复只在上句的末一字与下句的第二字那样的修辞方法(姑称之为半顶针修辞),却是并不多见的。其实,接第三章“公尸嘉告”句的第四章“其告维何”句、接第五章“永锡尔类”句的第六章“其类维何”句、接第六章“永锡祚胤”句的第七章“其胤维何”句、接第七章“景命有仆”句的第八章“其仆维何”句,若改为“嘉告维何”“尔类维何”“祚胤维何”“有仆维何”,也完全可以,这样各章之间便以纯粹的顶针格相贯连。但此篇的作者却蹊径别出,不取上下章衔接文字完全重复的纯顶针格,而仍收“蝉联而下,次序分明”(方玉润《诗经原始》)之效,并别具曲折灵动之势,实在令人拍案叫绝。这章与章的半顶针衔接又与各章章内的纯顶针修辞(如“高朗令终”与“令终有俶”、“朋友攸摄”与“摄以威仪”、“君子有孝子”与“孝子不匮”)连成一片,产生了如“大珠小珠落玉盘”之效。由此可见,颂诗的表现力也相当强。

既醉创作背景

  关于此诗的主旨与背景,历来有多种观点。严粲《诗缉》认为:“此诗成王祭毕而燕(宴)臣也。”朱熹《诗集传》则说此诗系“父兄所以答《行苇》之诗”。程俊英《诗经译注》谓此诗“是周王祭祀祖先,祝官代表神主对主祭者周王的祝辞”。高亨《诗经今注》说“这首诗当是祝官致嘏辞后所唱的歌(可称为嘏歌)”。

作者介绍

佚名,应月泉吟社徵诗(《月泉吟社诗》)。

诗词推荐

昆仑元气。实生庆云。大人作矣。五色氤氲。昔在帝妫。南风既薰。丛芳烂熳。郁郁纷纷。旷矣千祀。庆云来止。玉叶金柯。祚我天子。非我天子。庆云谁昌。非我圣母。庆云谁光。庆云光矣。周道昌矣。九万八千。天授皇年。

诗经

秋七月,公会齐侯、郑伯伐许。庚辰,傅于许。颍考叔取郑伯之旗蝥弧以先登,子都自下射之,颠。瑕叔盈又以蝥弧登,周麾而呼曰:“君登矣!”郑师毕登。壬午,遂入许。许庄公奔卫。齐侯以许让公。公曰:“君谓许不共,故从君讨之。许既伏其罪矣。虽君有命,寡人弗敢与闻。”乃与

诗经

开方数亩地,委曲多门墙。咫尺闤阓间,萦带豀山傍。入巷见颜子,箪瓢想凄凉。变化若梦中,忽成摩诘庄。主人华副实,好游心不荒。引水灌花木,筑墙收稻粱。六月无暑气,池台足徜徉。日斜留客浴,清净如宝坊。迥迥过天象,艳艳流坤光。暂来吟未到,留归作者囊。

诗经

春风疑不到天涯,二月山城未见花。残雪压枝犹有桔,冻雷惊笋欲抽芽。夜闻归雁生乡思,病入新年感物华。曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟。

诗经

留滞符鱼素领垂,十年方喜觐彤闱。平台雪罢邹阳老,宣室釐残贾谊归。疲马有情依枥叹,倦禽知困傍林飞。相君门下馀尘在,拥篲应容一叩扉。

诗经

中原昔失御,幽冀不复华。我朝示仁抚,金币岁屡加。君恩谨宜道,使才慎推差。翰林承命行,驱驾绝漠沙。晨登寒山岭,回望万里家。劲风搜貂裘,严冰断马挝。乡心感归雁,塞泪零悲笳。慷慨属国节,迢递博望槎。幸古有此贤,庶足开颦嗟。晴阳展归旗,喜气日以嘉。入门解征衫,金樽

诗经

梦泛扁舟逸兴多,画桡摇荡麴生波。微风簌簌生蒲苇,小雨霏霏湿芰荷。舞落乌纱从岁去,歌酣白紵奈情何!年来惟觉华胥乐,莫遣茶瓯战睡魔。

诗经

火云影裡一叶落,玉鉴光中便见秋。一任秋来又秋去,大江依旧向东流。无变易,有来由。塞鸿何处,白鹭沧洲。数声渔笛烟村晚,狼籍断霞闲钓舟。

诗经

荒草茫茫一笛风,{磨石换牛}鸣未必牧人通。归鸦落日江南野,何限人间真戴嵩。

诗经

蕙櫋兰橑湿青红,衡岳湘江一望通。晓日云烟随几杖,春风花草近房栊。赤松未结忘机伴,绿野聊从避俗翁。更欲将心何处尽,山河全露妙明中。

诗经

草露团团夜气浓,一天明月半弯弓。光涵万顷澄秋霁,影落千山接翠空。毫发不迷孤照处,胆肝尽露广寒宫。回廊独步浑无觉,似是泠然驾远风。

诗经

泉汤瀹肤垢如失,振衣坐觉神充实。挹其寒冽事清盥,三嚥逾甘过饴蜜。华清之池故有名,玉莲出水香雾生。可怜妇子汗犹湿,已闻伐鼓渔阳声。我思行吟泽畔者,梦想沧浪归濯缨。

诗经

饶舌忧患始,铭膺勤戒深。谈空摩诘默,对酒子光瘖。久已忘齐语,何尝解越吟。悠然嫌未足,更抚绝弦琴。

诗经

次公治颍川,仁政被一方。神物不藏瑞,兹焉集凤皇。在昔奏箫韶,舜庭来跄跄。西伯有至化,亦见鸣岐阳。仲尼岂无德,已矣空悲伤。夫何刀笔吏,而能致殊祥。我来过荒陂,烟草但苍苍。缅怀汉循吏,史笔恐未详。

诗经

飞飞鸳鸯鸟,举翼相蔽亏。俱来绿潭里,共向白云涯。音容相眷恋,羽翮两逶迤。蘋萍戏春渚,霜霰绕寒池。浦沙连岸净,汀树拂潭垂。年年此游玩,岁岁来追随。凤凰起丹穴,独向梧桐枝。鸿雁来紫塞,空忆稻粱肥。乌啼倦依托,鹤鸣伤别离。岂若此双禽,飞翻不异林。刷尾青江浦,交颈

诗经

彼黄四娘,诗于杜陵。先南怀芝,果何等僧。视其与游,尚或可喜。于帖之存,以识骥尾。

诗经

佳期不定春期赊,春物夭阏兴咨嗟。愿得句芒索青女,不教容易损年华。

诗经

栗里归栽菊,青门隐卖瓜。羸躯病天色,衰鬓怯年华。野旷乌声乐,溪清雁影斜。门退,也拟筑堤沙。

诗经

渡水复渡水,看花还看花。春风江上路,不觉到君家。

诗经

拈z2舐指不知休, ——李崿欲炙侍立涎交流。 ——颜真卿过屠大嚼肯知羞, ——皎然食店门外强淹留。 ——张荐

诗经

名句推荐

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。