出自明末清初龚鼎孳的《罗敷媚(其一)戏和友人席上有赠》
拼音和注音
jìng tái shuí xiě xī hú yǐng , tán mǒ nóng zhuāng , bù xiè shēng xiāng 。
翻译及意思
词语释义
西湖:西湖xīhú湖名。在浙江省杭州市区以西,三面环山有南高峰、北高峰、玉皇山等,周长公里,被孤山、白堤、苏堤分隔为外西湖、里西湖、后西湖、小南湖和岳湖
镜台:镜台jìngtái装着镜子的梳妆台
生香:散发香气。指芸香。麝香品类之一。
浓妆:(书)(名)艳丽的妆饰:~淡抹。
龚鼎孳
龚鼎孳生于1615年,殆于1673年。字孝升,因出生时庭院中紫芝正开,故号芝麓,谥端毅。安徽合肥人。与吴伟业、钱谦益并称为“江左三大家”。崇祯七年(1634年)进士,龚鼎孳在兵科任职,前后弹劾周延儒、陈演、王应熊、陈新甲、吕大器等权臣。明代谏官多好发议论,擅于弹劾别人。龚鼎孳在明亡后,可以用“闯来则降闯,满来则降满”形容。气节沦丧,至于极点。风流放荡,不拘男女。在父亲去世奔丧之时尤放浪形骸,夜夜狂欢。死后百年,被满清划为贰臣之列。著有《定山堂文集》、《定山堂诗集》和《诗余》,后人另辑有《龚端毅公奏疏》、《龚端毅公手札》、《龚端毅公集》等。
原诗
镜台谁写西湖影,谈抹浓妆,步屧生香。
秋水亭亭玉一行。
清溪烟雨青山画,金粉鸳鸯,醉是何乡。
花月须排一万场。