出自清项鸿祚的《高阳台二首(其二)》
拼音和注音
yàn qū tí qún , qīng shēng suì yù , xiāo mó hé xiàn huān chǎng 。
翻译及意思
词语释义
消磨:(动)①使意志、精力等逐渐消灭:~志气。②度过(时间,多指虚度):~时光。[近]消遣。
碎玉:细小的玉片或玉屑。比喻细小洁白的牙齿。喻指女性死者的遗钗﹑残稿等。喻指落花。
清声:清亮的声音。清美的声誉。谓疾促之声。
欢场:欢乐的场景或场面。
项鸿祚
项鸿祚(1798~1835)清代词人。原名继章,后改名廷纪,字莲生。钱塘(今浙江杭州)人。道光十二年(1832)举人,两应进士试不第,穷愁而卒,年仅三十八岁。家世业盐筴,巨富,至君渐落。鸿祚一生,大似纳兰性德。他与龚自珍同时为“西湖双杰”。其词多表现抑郁、感伤之情,著有《忆云词甲乙丙丁稿》4卷,《补遗》1卷,有光绪癸巳钱塘榆园丛刻本。
原诗
艳曲题裙,清声碎玉,消磨何限欢场。
侠骨飘灵,当时留赠萧娘。
云腴镵得如人腻,扫轻塺、澹写潇湘。
好收藏、小字星星,旧署王昌。
银钩惯寄相思札,问头陀知否?宿愿应偿。
泪眼盈盈,红丝不系柔肠。
可怜片石经尘劫,数秣陵、遗事苍凉。
最难忘、烟月妆楼,孔雀庵旁。
