太白仙人下岷峨谣

太白仙人下岷峨,飞凌素烟紫琼珂。
天风万里吹银河,手挼瑶草光逶迤。
琅琅太清绿云歌,下弄倒影笑羲娥。
锦袍淋漓金叵罗,醉围婵娟玉颜酡。
金庭昔日乘鸾过,不肯上天着朝靴。
下界弱水飞尘多,公为星精辟兵戈。

作品评述

《太白仙人下岷峨谣》是宋代王梦应创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

太白仙人下岷峨,
The immortal Tai Bai descends upon the lofty and magnificent mountains.

飞凌素烟紫琼珂。
He soars through the white mist like a purple jade.

天风万里吹银河,
The celestial wind blows across the Milky Way for thousands of miles,

手挼瑶草光逶迤。
As he holds the jade grass in his hand, its radiance gracefully sways.

琅琅太清绿云歌,
The melodious song of the green clouds is clear and pure,

下弄倒影笑羲娥。
In the lower realm, the reflections laugh with Xi'e (the Queen Mother of the West).

锦袍淋漓金叵罗,
His brocade robe is drenched, shining with golden threads,

醉围婵娟玉颜酡。
Intoxicated, he surrounds the charming beauty with a flushed face.

金庭昔日乘鸾过,
In the golden palace, he once rode a phoenix,

不肯上天着朝靴。
But now he refuses to wear the boots of the celestial court.

下界弱水飞尘多,
In the mortal realm, the weak water and flying dust abound,

公为星精辟兵戈。
The immortal serves as the commander of the starry army, dispelling weapons and conflicts.

诗意:
这首诗词描述了太白仙人(指李白)降临在壮丽巍峨的山脉上的情景。他以仙人的身份飞翔在白雾中,仿佛紫色的玉石一般。天风吹拂着万里长的银河,他手中拿着瑶草,光芒闪烁,优美地摇曳着。他唱着清澈纯净的绿云之歌,下界的倒影与西王母一同欢笑。他的锦袍湿透,闪耀着金色的丝线,他陶醉其中,围绕着美丽的女子,面颊微红。他曾经乘鸾仙鸟穿越金庭,如今却不愿再戴上朝廷的靴子。在凡间,弱水和飞扬的尘埃无处不在,而他作为仙人,抵御星辰精华的军队。

赏析:
这首诗词以婉约风格描绘了太白仙人的形象和他在凡间的境遇。太白仙人被描绘成飞翔在高山之间的仙者,他的形象高远超然,与凡间世界形成鲜明对比。诗中运用了华丽的描写手法,如素烟、紫琼珂、瑶草、倒影等,给人以美感和遥远的感觉。他的歌声清澈纯净,与西王母的倒影一同欢笑,展现了仙人的无拘无束和超脱。然而,太白仙人不愿再戴上朝廷的靴子,表达了他追求自由和超越世俗束缚的心态。最后一句中,他在凡间扮演着抵御战争的角色,体现了仙人的责任和担当。

整首诗词通过描绘太白仙《太白仙人下岷峨谣》是宋代王梦应创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

太白仙人下岷峨,
Immortal Tai Bai descends upon the majestic Min Mountains,

飞凌素烟紫琼珂。
Soaring through the white mist like a purple jade.

天风万里吹银河,
The heavenly wind blows the Milky Way for thousands of miles,

手挼瑶草光逶迤。
In his hand, he holds the jade grass, its radiance winding.

琅琅太清绿云歌,
The resounding song of the clear green clouds,

下弄倒影笑羲娥。
Echoes below and reflects the laughter of Xi'e (Queen Mother of the West).

锦袍淋漓金叵罗,
His brocade robe glistens with golden threads,

醉围婵娟玉颜酡。
Intoxicated, he surrounds the beautiful lady with flushed cheeks.

金庭昔日乘鸾过,
In the golden palace, he once rode a phoenix,

不肯上天着朝靴。
Now he refuses to wear the boots of the celestial court.

下界弱水飞尘多,
In the mortal realm, weak waters and flying dust abound,

公为星精辟兵戈。
But as a celestial being, he dispels conflicts as a commander of the starry army.

诗意:
《太白仙人下岷峨谣》描绘了太白仙人(指李白)降临在雄伟壮丽的岷山之上的景象。他在白色的烟雾中飞翔,宛如一块紫色的玉石。天风吹拂着万里长的银河,他手中捧着象征仙境的瑶草,光芒闪烁、曲线优美。他歌唱着清澈纯净的绿云之歌,下方的倒影伴随着西王母的笑声。他身穿锦袍,金线闪耀,他陶醉其中,围绕着一位容颜红润的美丽女子。他曾经乘坐凤凰飞越金殿,但现在却不愿再戴上朝廷的靴子。在人间,弱水和升腾的尘埃随处可见,而作为仙人,他担任着星辰军队的指挥官,驱散战争和纷争。

赏析:
这首诗词以婉约的风格描绘了太白仙人的形象及他在尘世间的处境。太白仙人被描绘成飞翔在壮丽的岷山之间的仙者,他的形象高远超然,与尘世形成鲜明对比。诗中运用了华丽的描写手法,如素烟、紫琼珂、瑶草、倒影等,给人以美感和遥远的感觉。他的歌声清澈纯净,与西王母的倒影一同欢笑,展现了仙人无拘无束、超然的特质。然而,太白仙人不愿再戴上朝廷的靴子,表达了他追求自由和超越世俗束缚的心态。最后一句中,他在尘世间扮演着驱散战争的角色,体现了仙人

诗词推荐

立储去母岂良规,创业英名顾尔为。事变无穷难预料,身亡又兆国亡基。

远目随天去,斜阳著树明。犬知何处吠,人在半山行。

暖彻衣篝蜡炬明,邻鸡喔喔促残更。丈夫虽有四方志,客子终悲千里行。月落龙蛇蟠木影,山空风雨起滩声。上车莫恨晨霜冷,又得修途一日晴。

绝艳浓香一倍繁,青春归去已珊珊。障风护恐檀心损,和雨攀应玉手寒。今日我来频举爵,明年谁共凭栏干。盛传京雒多名品,未得寻芳洗眼看。

一絙危磴绕峥嵘,上彻幽深入化城。烟外川原谁绣画,云中楼阁自阴晴。老僧高论都无者,古佛真身宛若生。闻道军持新呪水,愿倾涓滴洒尘缨。

六尺玲珑日日开,个中那解着纤埃。主人无耳谁求洗,试问声从何处来。

梦说去年事,诗从昨夜吟。三杯新岁酒,千里故乡心。人共梅花老,愁连江水深。家书忽在眼,一纸直千金。

亭亭日午犹亏半,寂寂三更尚未圆。六户不曾知暖意,往业常在三更前。

小小如知已,常常说向人。论情宗族异,问事见闻新。囊锦将谁管,湖园看未真。伤心啸庵路,不复送亲宾。

叶县郎官宰,周南太史公。神仙才有数,流落意无穷。骥病思偏秣,鹰愁怕苦笼。看君用高义,耻与万人同。

阳乌阴兔争驰骋,人世光阴刹那顷。玉盘生菜乱青丝,三岁公家喫春饼。前年班春池阳城,民物熙熙箫鼓声。去年转粟巡边徼,圣朝初下和戎诏。只今塞下不传烽,野梅官柳竞春风。相从且作无事饮,莫辞节物来匆匆。明年上国春应早,棠棣阴中诗更好。诗成但遣阿买书,邮筒寄我江南道。

篸山奇绝送归时,曾榜新亭号所思。桂林祗今湘水外,他年空有四愁诗。

恍惚疑如在,缠绵爱未休。明知已仙去,犹欲出神求。

楼船凌洪波。寻戈刺羣虏。

秋风动边塞,木叶下庭帏。织就机中素,裁为万里衣。忧沉丝绪短,泪渍线痕稀。君体应如昔,妾容今已非。

幽居人世外,久厌市朝喧。苍翠连双阙,微茫认九原。残红映巩树,斜日照轘辕。薄暮柴扉掩,谁知仲蔚园。

雨挟东风作嫩寒,短墙围水柳藏烟。游人不出西湖静,白鹭飞来在画船。

往在东都日,伤心丙午年。不从三镇割,安得两宫迁。抗议行营上,排奸御榻前。英风成昨梦,遗恨落穷边。

志土千载心,烂烂如斜河。道路坦且修,况复阴雨多。女骏不可说,牛痴无奈何。

奉义朝中国,殊恩及远臣。乡心遥渡海,客路再经春。落日谁同望,孤舟独可亲。拂波衔木鸟,偶宿泣珠人。礼乐夷风变,衣冠汉制新。青云已干吕,知汝重来宾。

名句推荐

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。