太白仙人下岷峨谣

太白仙人下岷峨,飞凌素烟紫琼珂。
天风万里吹银河,手挼瑶草光逶迤。
琅琅太清绿云歌,下弄倒影笑羲娥。
锦袍淋漓金叵罗,醉围婵娟玉颜酡。
金庭昔日乘鸾过,不肯上天着朝靴。
下界弱水飞尘多,公为星精辟兵戈。

作品评述

《太白仙人下岷峨谣》是宋代王梦应创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

太白仙人下岷峨,
The immortal Tai Bai descends upon the lofty and magnificent mountains.

飞凌素烟紫琼珂。
He soars through the white mist like a purple jade.

天风万里吹银河,
The celestial wind blows across the Milky Way for thousands of miles,

手挼瑶草光逶迤。
As he holds the jade grass in his hand, its radiance gracefully sways.

琅琅太清绿云歌,
The melodious song of the green clouds is clear and pure,

下弄倒影笑羲娥。
In the lower realm, the reflections laugh with Xi'e (the Queen Mother of the West).

锦袍淋漓金叵罗,
His brocade robe is drenched, shining with golden threads,

醉围婵娟玉颜酡。
Intoxicated, he surrounds the charming beauty with a flushed face.

金庭昔日乘鸾过,
In the golden palace, he once rode a phoenix,

不肯上天着朝靴。
But now he refuses to wear the boots of the celestial court.

下界弱水飞尘多,
In the mortal realm, the weak water and flying dust abound,

公为星精辟兵戈。
The immortal serves as the commander of the starry army, dispelling weapons and conflicts.

诗意:
这首诗词描述了太白仙人(指李白)降临在壮丽巍峨的山脉上的情景。他以仙人的身份飞翔在白雾中,仿佛紫色的玉石一般。天风吹拂着万里长的银河,他手中拿着瑶草,光芒闪烁,优美地摇曳着。他唱着清澈纯净的绿云之歌,下界的倒影与西王母一同欢笑。他的锦袍湿透,闪耀着金色的丝线,他陶醉其中,围绕着美丽的女子,面颊微红。他曾经乘鸾仙鸟穿越金庭,如今却不愿再戴上朝廷的靴子。在凡间,弱水和飞扬的尘埃无处不在,而他作为仙人,抵御星辰精华的军队。

赏析:
这首诗词以婉约风格描绘了太白仙人的形象和他在凡间的境遇。太白仙人被描绘成飞翔在高山之间的仙者,他的形象高远超然,与凡间世界形成鲜明对比。诗中运用了华丽的描写手法,如素烟、紫琼珂、瑶草、倒影等,给人以美感和遥远的感觉。他的歌声清澈纯净,与西王母的倒影一同欢笑,展现了仙人的无拘无束和超脱。然而,太白仙人不愿再戴上朝廷的靴子,表达了他追求自由和超越世俗束缚的心态。最后一句中,他在凡间扮演着抵御战争的角色,体现了仙人的责任和担当。

整首诗词通过描绘太白仙《太白仙人下岷峨谣》是宋代王梦应创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

太白仙人下岷峨,
Immortal Tai Bai descends upon the majestic Min Mountains,

飞凌素烟紫琼珂。
Soaring through the white mist like a purple jade.

天风万里吹银河,
The heavenly wind blows the Milky Way for thousands of miles,

手挼瑶草光逶迤。
In his hand, he holds the jade grass, its radiance winding.

琅琅太清绿云歌,
The resounding song of the clear green clouds,

下弄倒影笑羲娥。
Echoes below and reflects the laughter of Xi'e (Queen Mother of the West).

锦袍淋漓金叵罗,
His brocade robe glistens with golden threads,

醉围婵娟玉颜酡。
Intoxicated, he surrounds the beautiful lady with flushed cheeks.

金庭昔日乘鸾过,
In the golden palace, he once rode a phoenix,

不肯上天着朝靴。
Now he refuses to wear the boots of the celestial court.

下界弱水飞尘多,
In the mortal realm, weak waters and flying dust abound,

公为星精辟兵戈。
But as a celestial being, he dispels conflicts as a commander of the starry army.

诗意:
《太白仙人下岷峨谣》描绘了太白仙人(指李白)降临在雄伟壮丽的岷山之上的景象。他在白色的烟雾中飞翔,宛如一块紫色的玉石。天风吹拂着万里长的银河,他手中捧着象征仙境的瑶草,光芒闪烁、曲线优美。他歌唱着清澈纯净的绿云之歌,下方的倒影伴随着西王母的笑声。他身穿锦袍,金线闪耀,他陶醉其中,围绕着一位容颜红润的美丽女子。他曾经乘坐凤凰飞越金殿,但现在却不愿再戴上朝廷的靴子。在人间,弱水和升腾的尘埃随处可见,而作为仙人,他担任着星辰军队的指挥官,驱散战争和纷争。

赏析:
这首诗词以婉约的风格描绘了太白仙人的形象及他在尘世间的处境。太白仙人被描绘成飞翔在壮丽的岷山之间的仙者,他的形象高远超然,与尘世形成鲜明对比。诗中运用了华丽的描写手法,如素烟、紫琼珂、瑶草、倒影等,给人以美感和遥远的感觉。他的歌声清澈纯净,与西王母的倒影一同欢笑,展现了仙人无拘无束、超然的特质。然而,太白仙人不愿再戴上朝廷的靴子,表达了他追求自由和超越世俗束缚的心态。最后一句中,他在尘世间扮演着驱散战争的角色,体现了仙人

诗词推荐

却狄安诸夏,先王社稷臣。固应祠百世,何止活千人。定策天知我,忘家帝念亲。万方何以报,得疾为勤民。

太史颁时令,农家候土牛。青林自花发,黄屋为民忧。

折残金菊。枨子香时新酒熟。谁伴芳尊。先问梅花借小春。道人破戒。染酒题诗金凤带。愁病相关。不似年时酒量宽。

玉莲翠叶粲成川,十里湖光碧浸天。桂楫压波横断浦,钩帘丝管接薰弦。

紫山青嶂尽如家,负日冲烟复带霞。今古乾坤秋一幅,几番归鸟与栖鸦。

地想浯溪行,舟逢怪石多。平生真到此,重九合如何。我解伊吾读,君能欸乃歌。风从两崖下,江水急生波。

能感猛鸷类,都无搏噬心。同游至鹿虎,共宿有鸠鹰。

足蹑青玉磴,跻攀不知劳。回头瞰木杪,始觉所历高。孤鸟去灭没,奔溪深怒号。白日当画梁,青云送微飚。坐久神虑平,微凉清骨毛。但警尘垢容,俯仰近赤霄。古壁有遗字,昔人嗟寂寥。南风不知暑,古木常萧萧。

精义入神以致用,利用出入之谓神。神无方而易无体,藏诸用而显诸仁。

逝水向东流,前后浪相续。尼父达机兆,川上叹不足。人生天地间,百年诚短促。菁华草头露,光景风中烛。两鬓成枯蓬,萧萧不再绿。那知今日欢,不是明朝哭。所仰唯圣贤,亦复归鬼录。而况顽冥者,厥身沈利欲。随流不知返,终世常仆仆。大化一朝尽,腐灭同草木。岂若黄绮徒,居然

丈夫不感恩,感恩宁有泪。心头感恩血,一滴染天地。

刹刹西来意,尘尘古佛心。眉毛为道侣,鼻孔作知音。借问牛头何处去,衔花幽鸟杳难寻。

欲讯秋情众莫知,喃喃负手叩东篱。孤标傲世偕谁隐,一样花开为底迟?圃露庭霜何寂寞,鸿归蛩病可相思?休言举世无谈者,解语何妨片语时。

缀玉联珠辱见投,要知词客解悲秋。侬家韦自无烦恼,却被新诗嫁许愁。

谷风扇春和,卉木皆敷芬。贞松但如故,高标在烟云。君子守常性,时荣非所欣。亦有孤凤皇,不与众鸟群。

慷慨悲歌绝不传,穹庐一曲本天然。中洲万古英雄气,也到阴山敕勒川。

亲宾何用举椒触,已觉闲中岁月长。不学香山醉歌舞,只将吟啸敌流光。

天马从东道,皇威被远戎。来参八骏列,不假贰师功。影别流沙路,嘶流上苑风。望云时蹀足,向月每争雄。禀异才难状,标奇志岂同。驱驰如见许,千里一朝通。

飞蚊绕枕细而轻

余昔四十时,秩已忝金紫。弃捐垂十年,仅乃复其始。故璧则犹是,马齿加长矣。顷失曾不忧,今来亦何喜。未能免俗缘,栖栖聊复尔。终当拂衣去,相从鸱夷子。

名句推荐

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。