许给事见示哭工部刘尚书诗因命同作

汉室贤王后,孔门高第人。
济时成国器,乐道任天真。
特达圭无玷,坚贞竹有筠。
总戎宽得众,市义贵能贫。
护塞无南牧,驰心拱北辰。
乞身来阙下,赐告卧漳滨。
荣耀初题剑,清羸已拖绅。
宫星徒列位,隙日不回轮。
自昔追飞侣,今为侍从臣。
素弦哀已绝,青简叹犹新。
未遂挥金乐,空悲撤瑟晨。
凄凉竹林下,无复见清尘。

作品评述

《许给事见示哭工部刘尚书诗因命同作》是唐代刘禹锡创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
汉室贤王后,孔门高第人。
济时成国器,乐道任天真。
特达圭无玷,坚贞竹有筠。
总戎宽得众,市义贵能贫。
护塞无南牧,驰心拱北辰。
乞身来阙下,赐告卧漳滨。
荣耀初题剑,清羸已拖绅。
宫星徒列位,隙日不回轮。
自昔追飞侣,今为侍从臣。
素弦哀已绝,青简叹犹新。
未遂挥金乐,空悲撤瑟晨。
凄凉竹林下,无复见清尘。

诗意:
这首诗以哭悼工部尚书刘君的方式,表达了作者刘禹锡对于时代的变迁和个人命运的感慨。诗中描绘了汉室贤王后和孔门的高才子,他们在历史的舞台上发挥了重要的作用。他们以清廉的品德和坚守正道的精神,成为了济世奉公的楷模。诗人借用特达圭无玷和坚贞竹有筠的比喻,来形容这些伟大的人物。他们总结了戎事,使国家安定,尊重市井的道德准则,珍视贫穷但有能力的人。诗人抱怨说,现在没有人保护边塞,也没有人追求北辰的道德标准。他请求能够进入朝廷,向皇帝陈述自己的忧虑。他感叹自己曾经有过的荣耀,但如今已经衰颓。宫殿中的星星只是虚位,太阳在天空中不再回转。诗人自称曾经追随令人羡慕的飞侣,但现在只是一个随从臣子。他的琴弦不再奏响悲伤的音乐,他的官职已经荒废。他感叹着在凄凉的竹林下,再也看不到清新的尘土。

赏析:
这首诗词展示了刘禹锡对于时代变迁和个人命运的悲凉感受。他通过对贤王后和孔门高第人的赞美,表达了对过去时代高尚人物的向往与怀念。诗中对于道德准则的重视以及对于贫穷但有能力之人的尊重,展示了作者对于公正和正义的追求。然而,诗人也表达了对于现实社会的失望和不满,认为当前的政治环境已经不能保护边塞,也没有人追求高尚的道德。他希望能够进入朝廷,向皇帝陈述自己的忧虑,但他的愿望未能实现。整首诗以凄凉的氛围为主调,通过描绘竹林下的荒寂和清尘的消失,表达了诗人内心的孤寂和失落。

《许给事见示哭工部刘尚书诗因命同作》 is a poem written by Liu Yuxi during the Tang Dynasty. Here is the Chinese translation, poetic meaning, and analysis of the poem:

Chinese Translation:
汉室贤王后,孔门高第人。
济时成国器,乐道任天真。
特达圭无玷,坚贞竹有筠。
总戎宽得众,市义贵能贫。
护塞无南牧,驰心拱北辰。
乞身来阙下,赐告卧漳滨。
荣耀初题剑,清羸已拖绅。
宫星徒列位,隙日不回轮。
自昔追飞侣,今为侍从臣。
素弦哀已绝,青简叹犹新。
未遂挥金乐,空悲撤瑟晨。
凄凉竹林下,无复见清尘。

Poetic Meaning:
This poem, "In Response to Seeing the Mourning of Minister Liu from the Ministry of Works, as Ordered to Write Together," expresses Liu Yuxi's feelings about the changes in the era and his personal fate. The poem portrays the virtuous princes of the Han dynasty and scholars from the Confucian school who played significant roles in history. They were paragons of integrity and dedicated themselves to the pursuit of truth. The poem uses the metaphors of flawless jade and steadfast bamboo to describe these great figures. They contributed to the stability of the nation and upheld the moral principles cherished by the common people, valuing the abilities of the poor. The poet laments that there are no longer protectors of the borders, and the pursuit of moral excellence symbolized by the Northern Star has been neglected. He pleads to be allowed into the court to express his concerns to the emperor. He sighs about the fading glory he once experienced, and the insignificance of the palace stars that do not revolve with the passing days. The poet used to chase after admirable companions, but now he is merely a subordinate. The strings of his musical instrument no longer produce mournful melodies, and his official position has become neglected. He laments the desolation beneath the bamboo grove and the absence of the once-clear dust.

Analysis:
This poem showcases Liu Yuxi's lamentations about the changes in the era and his personal fate. Through his praise of the virtuous princes and scholars of the Confucian school, he expresses his longing and nostalgia for the noble figures of the past. The poem emphasizes the importance of moral principles and the respect for capable individuals, particularly those who are poor. This reflects the poet's pursuit of justice and righteousness. However, the poet also expresses disappointment and dissatisfaction with the current social reality, where the political environment fails to protect the borders and uphold moral excellence. He desires to enter the court and share his concerns with the emperor, but his wishes remain unfulfilled. The poem exudes a sense of desolation throughout, depicting the emptiness beneath the bamboo grove and the disappearance of the once-clear dust, conveying the poet's solitude and sense of loss.

作者介绍

刘禹锡,博通子史百家,精于医,有《传信方》二卷(《宋史·艺文志》六),已佚。事见《过庭录》。

诗词推荐

翠云箱里叠樬栊,楚葛湘纱净似空。便著清江明月夜,轻凉与挂一身风。

征途逢浐水,忽似到秦川。借问朝天处,犹看落日边。映沙晴漾漾,出涧夜溅溅。欲寄西归恨,微波不可传。

天地无他功,其妙在自然。尧舜无他圣,其要在知贤。知贤无他术,观其出处焉。尧苟不知舜,徒云能则天。

碧荷色犹懒,紫花香渐多。过桥通故里,分界入新河。土润何功治,沙平不用磨。衣冠今已矣,从此想鸣珂。

堪叹群迷,梦空花几人悟。更假饶锦帐铜山,朱履玉簪,毕竟于身何故。未若红尘外,幽隐竹篱蓬户。青松下,一曲高歌,笑傲年华换今古。紫府。春光清,都雅会时,妙有真趣。看自然天乐,星楼月殿,鸾飞凤舞。白云深处。壶内神仙景,谁肯少年回顾。逍遥界,独我归来,复入寥阳

赤日黄尘褦襶忙,放翁湖上独相羊。竹梢露滴惊残梦,荷盖风翻送早凉。暑用酒逃犹有待,热凭静胜更无方。空斋一榻翛然卧,闲看衣篝起篆香。

度险聊凭九节杖,凌虚来谒三花岩。

为嫌客闷转还乡,到得还乡梦转长。密友会疏心欲折,贫家事富担难当。秋山有态忻新雨,风叶无名怨夕阳。此景劝君评洎取,免教诗社报凄凉。

翔凤边风十月寒,苍山古木更摧残。为君壁上画松柏,劲雪严霜君试看。

工部丞崑丘,我生丁巳年。比吾既逾冠,再转丞金囦。年龄过半百,奏子哦松轩。亲见勤小物,如彼少壮然。受输导行费,略不取一钱。飞糠至眯目,犹恐劳弗宣。汝方壮有室,行行贰剡川。地近既便亲,俸外有圭田。惟当念尔谊,奉职罔不虔。邑无不当问,事亦不得专。退无为避事,进勿

我家尺五天,行人指城东。老槐阅世故,高荫自清风。叵量陵谷变,犹叹斤斧空。故国岂乔木,遂应人与同。

今日了无客,翛然麈柄闲。砚涵鸲鹆眼,香斮鹧鸪斑。木落风初劲,云低雨尚悭。西湖未暇到,卧看曲屏山。

来暮亦何愁,金貂在鹢舟。旆随寒浪动,帆带夕阳收。布令滕王阁,裁诗郢客楼。即应归凤沼,中外赞天休。

万绿阴中拌死啼,如何日夜不能疲。料应饱作秋冬梦,恰好如今是醒时。

清汉曲。天际落霞孤鹜。幽草墙阴秋更绿。倚檐三两竹。绣被焚香独宿。梦绕绿窗华屋。何日明眸光射目。夜阑更秉烛。

为怜山色好,百里赴幽期。叠嶂生寒早,修林出日迟。年华空晼晚,时事竟艰危。咫尺故园在,题诗有所思。

叠金缀粟映明霞,移下蟾宫一树花。最好色香俱洗净,纷纷桂子落袈裟。

将归远客已三年,难学王尼到处便。染血真忧成赤县,返魂空与阙黄泉。蜉蝣身世桑田变,蝼蚁朝廷槐国全。闻道舆图新换稿,向人青只旧时天。

石粼粼,草斑斑,边城五月如秋寒。渺渺平沙几千里,天风吹暗燕然山。燕然山下临大虏,旁有两人相对语,握手长叹泪如雨。一人自言出门时,床头妻子牵衣啼。桁上无襦釜无糜,君今早出何时归?且复牴泪一慰之,投剑仰天自叹欷。朝役镇城南,暮抵镇城下。闻说派尖丁,复道散夷马。

篆香宿火度炉灰,箫佩声惊午梦回。门径长闲留鹤守,基机不洩任鸥猜。渊明归计松三径,毕卓生涯酒一杯。南陌黍田秋正熟,饭牛歌里共徘徊。

名句推荐

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。