出自明谢榛的《哀哉行(其三)》
拼音和注音
yān jīng shào fù shū kě lián , zì jià běi lǐ wú chán juān 。
翻译及意思
词语释义
可怜:(动)怜悯。[近]怜悯。②(形)值得怜悯。[近]可惜。③(形)(数量少或质量差得)不值得提起:他的知识贫乏得~|少得~。
婵娟:(书)①(形)姿态美好。古代诗文里用来形容女子。②(名)指月亮。
少妇:年轻而已婚的妇人。
燕京:1.山名。即山西省管涔山。2.北京的旧称。是燕国都城所在地,故名。
北里:古舞曲名。称委靡粗俗的曲乐。唐长安平康里位于城北,亦称北里。其地为妓院所在地。后因用以泛称娼妓聚居之地。北面的里巷。
谢榛
谢榛(1495~1575)明代布衣诗人。字茂秦,号四溟山人、脱屣山人,山东临清人。十六岁时作乐府商调,流传颇广,后折节读书,刻意为歌诗,以声律有闻于时。嘉靖间,挟诗卷游京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,为“后七子”之一,倡导为诗摹拟盛唐,主张“选李杜十四家之最者,熟读之以夺神气,歌咏之以求声调,玩味之以裒精华。”后为李攀龙排斥,削名“七子”之外,客游诸藩王间,以布衣终其身。其诗以律句绝句见长,功力深厚,句响字稳,著有《四溟集》、《四溟诗话》。
原诗
燕京少妇殊可怜,自嫁北里无婵娟。
临镜装成数顾影,日换罗绮何新鲜。
正尔相欢鼓琴瑟,愿如并蒂池中莲。
中秋月好宁长圆,烽烟散落高梁川。
铦锋逼人动寒色,不忍阿夫死眼前。
一去龙沙断归路,吁嗟此身犹独全。
哀哉行,天胡然。