出自明李贽的《雨中塔寺和袁小修韵》
拼音和注音
zì shì xiān láng jiā kuàng zài , hé fáng lǎo zǐ bèi jīng shén 。
翻译及意思
词语释义
精神:(名)指人的意识、思维和一般心理状态:~文明|~面貌|~恍惚|~压力。[反]物质。②(名)宗旨;主要的内容或意义:领会文件~|贯彻会议~。
自是:1.自然是。2.自以为是。3.从此。
老子:〈名〉春秋末年老聃,即李耳。古代道家主要代表人物。相传《老子》(道家的主要经典)是李耳所作。
何妨:(副)没有什么妨碍;不妨(多含反问意):~一试?
仙郎:亦作'僊郎'。年轻的男仙人。借称俊美的青年男子。多用于爱情关系。唐人对尚书省各部郎中﹑员外郎的惯称。
李贽
汉族。明代官员、思想家、文学家,泰州学派的一代宗师。初姓林,名载贽,后改姓李,名贽,别号温陵居士、百泉居士等。历共城教谕、国子监博士,万历中为姚安知府。旋弃官,寄寓黄安(今湖北省红安县)、湖北麻城芝佛院。在麻城讲学时,从者数千人,中间还有不少妇女。晚年往来南北两京等地,最后被诬下狱,自刎死于狱中。其重要著作有《藏书》、《续藏书》、《焚书》、《续焚书》、《史纲评委》。他曾评点过的《水浒传》、《西厢记》、《浣纱记》、《拜月亭》等等,仍是至今流行的版本
原诗
无端滞落此江濒,雨湿征衫逢故人。
但道三元犹浪迹,谁知深院有孙身。
才倾八斗难留客,酒赋千钟不厌贫。
自是仙郎佳况在,何妨老子倍精神。