新秋雨夜西斋文会

夜色际阴霾,灯青谢客斋。
梧桐生静思,绛纬动秋怀。
小酌宁辞醉,清言不厌谐。
谁怜何水部,吟苦怨空阶。

作品评述

《新秋雨夜西斋文会》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
夜幕蔽天,阴霾密布,灯光昏暗中,客斋静静地谢绝了宾客。梧桐树生长在寂静中,引发我深深的思考;纱帘微动,引发我对秋天的思念。我不愿意喝得醉醺醺,只想小酌一番;清新的言谈使我愉悦,不觉得厌倦。但是,谁会关心作为官员的我,我在孤寂的阶梯上吟唱,表达着我内心的苦闷和怨愤。

诗意和赏析:
这首诗词以秋天的夜晚为背景,表达了诗人梅尧臣在阴暗的夜色中感受到的孤寂和忧愁。整首诗词通过对客斋、梧桐树、纱帘、饮酒和言谈等元素的描绘,展现了诗人内心的情感和思考。

诗词开篇以夜幕蔽天、阴霾密布的景象,烘托出一种沉闷和压抑的氛围。客斋灯光昏暗,谢绝了宾客,使得诗人感到孤独和寂寞。接着,诗人描述了梧桐树的生长和纱帘微动,表达了他内心的思考和对秋天的思念。梧桐树生长在寂静中,可能引发诗人对生命和人生的思考,而纱帘的微动则象征着秋天的到来,进一步唤起了诗人对秋天的情感和回忆。

在这样的夜晚,诗人不愿意喝得醉醺醺,只想小酌一番。这表现了诗人对于安静和淡雅的追求,也折射出他对于人生的态度。清新的言谈使诗人感到愉悦,不觉得厌倦。这种清言谈可能是指与志同道合的朋友交流,或者是与自己内心对话的方式,使诗人得到一种宣泄和抚慰。

最后两句表达了诗人的苦闷和怨愤。诗人自称“何水部”,指的是他作为官员的身份,但却感受到了孤独和被忽视的痛苦。他在空阶上吟唱,寄托了他内心的苦闷和怨愤,同时也显露出对于社会的不满和对命运的抱怨。

总体来说,这首诗词以细腻的笔触描绘了一个秋天夜晚的景象,通过对客斋、梧桐树、纱帘、饮酒和言谈等元素的描绘,展现了诗人内心的情感和思考。诗人表达了对孤独和寂寞的感受,对秋天的思念,对清新的言谈的愉悦,以及对社会和命运的不满和怨愤《新秋雨夜西斋文会》is a poem written by Mei Yaochen during the Song dynasty. Here is the Chinese translation of the poem, followed by an analysis of its meaning and appreciation:

Translation:
Amidst the dark night, obscured by haze,
The lamp's dim light fades in the western studio, bidding farewell to guests.
The parasol tree grows in silence, inspiring contemplation,
The crimson silk stirs, evoking autumn's sentiments.
I prefer a modest drink, not seeking intoxication,
Clear words bring harmonious joy, never tiresome.
Who will sympathize with this humble Water Bureau official,
Singing bitter complaints alone on empty steps?

Meaning and Analysis:
This poem portrays the sense of solitude and melancholy experienced by the poet, Mei Yaochen, on an autumn night. Through the depiction of various elements such as the guest studio, the parasol tree, the moving silk curtain, and the act of drinking and conversing, the poet reveals his inner emotions and contemplation.

The poem begins with a description of the night sky covered by darkness and haze, creating a gloomy and oppressive atmosphere. The dim light of the lamp in the guest studio suggests the poet's feelings of loneliness and solitude. Next, Mei Yaochen describes the growth of the parasol tree and the slight movement of the silk curtain, expressing his contemplation and longing for autumn. The parasol tree growing in silence may trigger the poet's reflections on life and existence, while the movement of the silk curtain symbolizes the arrival of autumn, further stirring the poet's emotions and memories associated with the season.

On such a night, the poet prefers a modest drink instead of getting drunk. This indicates his pursuit of tranquility and elegance and reflects his attitude towards life. The pleasure derived from clear and harmonious conversation brings the poet joy that never becomes tiresome. This could refer to the poet engaging in conversations with like-minded friends or engaging in inner dialogue as a means of catharsis and solace.

The last two lines express the poet's bitterness and resentment. The poet refers to himself as "this humble Water Bureau official," highlighting his identity as a government official who feels the pain of loneliness and neglect. By singing bitter complaints alone on empty steps, the poet expresses his inner anguish and grievances, while also revealing his discontent with society and fate.

Overall, this poem delicately depicts an autumn night scene. Through the portrayal of the guest studio, the parasol tree, the silk curtain, drinking, and conversation, the poet reveals his inner emotions and contemplation. Mei Yaochen expresses his feelings of solitude and loneliness, longing for autumn, the joy derived from clear conversation, as well as his dissatisfaction and resentment towards society and fate.

作者介绍

本卷作于皇祐五年(一○五三),是年秋作者丧母,解监永济仓官,扶榇归宣城守制。《宛陵文集》自《和吴沖卿元会》始,原编卷一七;自《依韵和原甫省中松石画壁》始,原编卷一八;自《韩子华遗冰》始,原编卷三九;自《宁陵阻风雨寄都下亲旧》始,原编卷四○。

诗词推荐

国使翩翩随旆旌,陇西岐路足荒城。毡裘牧马胡雏小,日暮蕃歌三两声。

清观视诸方,事力良不齐。幽赏岂不胜,门当白云溪。剑峰誓罔象,丹井藏虹蜺。

颜色尤难近,馨香不易通。朱门金锁隔,空使怨春风。

叵耐为人情太薄,几度思量,真拟浑抛却。新结同心香未落,怎生负得当初约。休向尊前情索莫,手举金□,凭仗深深酌。莫作等闲相斗作,与君保取长欢乐。

远来无物示拳拳,到老生涯尚阙然。坐久但贪情话好,又勤鸡黍纲囊钱。

月过市无声,令人毛发清。连村三鼓急,隔水一灯明。琢句醉时语,簪花老后情。凭栏发长啸,不管卧龙惊。

万乘统元戎,鸣銮出九重。暖尘生辇路,晴雪照行宫。旗影西山外,笳声落照中。书生怀脱略,须敌万夫雄。

尚寐无聪,幽梦断、蘧然难续。隐隐听、鼓声如呼,角声如哭。*短茅堂窗已白,灰残炉火樽无绿。称有无,随分具晨餐,唯*粥。有义命,何思虑。在坎*,弥谦牧。但客来尝愧,小坊深曲。不及屠沽余酒肉,不及驵侩多童仆。下苇帘,相对话移时,清欢足。

春阴淡淡,春波渺渺,帘卷花稍香雾。小舟谁在落梅村,正梦绕、清溪烟雨。碧山学士,云房娇小,须要五湖同去。桃花流水鳜鱼肥,恰趁得、江天佳处。

好是道人岩边月,夜深清照饮牛溪。

青衿离白社,朱绶始言归。此去应多羡,初心尽不违。江帆和日落,越鸟近乡飞。一路春风里,杨花雪满衣。

层林叠巘暗东西,山转岗回路更迷。望与游云奔落日,步随充水赴前溪。樵归野烧孤烟尽,牛卧春犁小麦低。独绕辋川图画里,醉扶白叟杖青藜。

梦中求荐寝,此事有还无。幸得东安女,为王洗厚诬。

大块熔群品,经生偶圣时。猥承三事命,虚忝百僚师。右揆谋华硕,前星傅重资。连骞求旧礼,滥典乐贤诗。赐釜同荣拜,摐金宴宰司。菊花吹御酒,兰叶捧天词。宝历休明盛,颓年晷漏衰。少留青史笔,未敢赤松期。

沧江落日动,宿鸟归故山。托巢在高木,朝去夕必还。客舟逐南风,大雪留楚关。何日扫吾庐,种秫郧溪间。

淡传粉,浅画眉,鬓边休插桃花枝。白面郎君马如箭,回头再盼情依依。文君未识相如面,朱弦声裹犹相恋,风流胜事千古传。宁如文君当时深深深处深庭院,临邛亦免王孙怨。佳人佳人休卷帘,门外落花春正甜。绣床午困语声寂,博山篆冷香频添。佳人噫,佳人吁,今人安得人人思秋胡,

路同平夷多折轴,或因危阻遂安全。吉凶岂必皆由命,畏玩之中各有天。

奉呈小词二阕三冬设粥来宫观,善事光临。休起愁心。悟取慈悲行最深。足人钦。休生倦怠常宁耐,胜*檀沉。妙处闲寻。水火相生玉里金。

一日日,一时时,口如鼻,眼似眉。左搓芒绳缚鬼子,倒将蒿箭射须弥。

不动脚头,青云独步。个是寻常行履处,须知更有通霄路。

名句推荐

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。