出自明管讷的《李哥行》
拼音和注音
dōng chéng jiǔ lóu huā mǎn yān , wǔ líng gōng zǐ luó zūn zǔ 。
翻译及意思
词语释义
五陵:汉代五个皇帝的陵墓,即长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵,在长安附近。当时富家豪族和外戚都居住在五陵附近,因此后世诗文常以五陵为富豪人家聚居长安之地五陵少年争缠头。
酒楼:有楼座的酒店。
公子:(名)旧时称诸侯、官僚的儿子,后也用来尊称别人的儿子。
楼花:有买这个房子的权利、预售商品房
管讷
不详
原诗
霸州李哥年十五,出身本是娼家女。
誓死愿作良人妻,不愿随时学歌舞。
白头阿㜷不见容,籍我花名入官府。
季哥有志不得酬,终夜号咷泪如雨。
儿今未免从母命,母也须当听儿语。
净洗容颜不食荤,一钗一裙只荆苧。
唱歌得钱赡阿㜷,此身不敢辞辛苦。
东城酒楼花满烟,五陵公子罗尊俎。
众中一少忽相嘲,李哥出门气如虎。
益津县监轻薄儿,不惜黄金买同处。
阿㜷贪金不顾儿,暝地甘言密相许。
县监夜半排闼入,李哥拒之闭其户。
大言痛詈汝监邑,汝何不知民父母。
手操白刃不容狎,县监惭惶走无所。
霸州太守闻且惊,吾州此女深可取。
有子读书举秀才,年逾弱冠未婚娶。
通媒六礼议成姻,一州欢传得贞妇。
后来贼兵犯霸州,李哥与夫遭贼虏。
贼见李哥好颜色,但言杀夫不杀汝。
李哥得言即誓死,与夫同死河之浒。
乌乎李哥节义俱,赫赫声名振今古。
我今闻之多慨慷,激烈悲风起林莽。
他年观我李哥行,贼子奸臣面如土。