出自唐伊用昌的《题游帷观真君殿后》
拼音和注音
bǐ tóu sǎ qǐ fēng léi lì , jiàn xià qū chí zào huà quán 。
翻译及意思
词语释义
造化:(书)(名)指自然界。
风雷:狂风和暴雷。比喻气势浩大而猛烈的冲击力量:革命的~。
驱驰:1.策马快奔。2.奔走效力。3.辛苦、勤劳。
笔头:笔上用以书写的部分。谓写作。指书面。
伊用昌
一作伊梦昌。字里不详。唐末不仕,披羽褐为道士。历游山水,先后曾至两浙、江西、湖南等地。天祐十年(913)至抚州南城县。又入湖南马氏幕中。散诞放逸,不拘细谨,饮醉常行歌市中。时人称为伊风子。喜作《望江南》词,遇物即咏,皆有意旨。有异术,时人或目为神仙。事迹见《太平广记》卷五五引《玉堂闲话》、《诗话总龟》卷四六引《雅言杂载》、卷四七引《青琐后集》、《十国春秋》卷七六。《全唐诗》存诗6首,断句2联,词1首,分别收于伊用昌、伊梦昌名下。
原诗
日日祥云瑞气连,侬家应作大神仙。笔头洒起风雷力,剑下驱驰造化权。更无戎夷添礼乐,永教胡虏绝烽烟。
列仙功业只如此,直上三清第一天。