出自清孙原湘的《兰舫纪游(其四)》
拼音和注音
huà fǎng qián yí bàng qǔ chí , yān bō hé chù mì xī shī 。
翻译及意思
词语释义
何处:哪里,什么地方。
西施:(名)春秋时越王勾践献给吴王夫差的美女,后来也将西施作为美女的代称。也叫西子。
烟波:1.烟雾笼罩的江湖水面。2.指避世隐居的江湖。3.比喻文章波澜起伏。
画舫:指装饰漂亮、美丽的游船,专供游人乘坐的船。
潜移:潜移qiányí悄悄的变化,无形中的变化潜移弗知。——[英]赫胥黎著、严复译《天演论》
孙原湘
孙原湘(1760 ~1829)清代诗人。字子潇,一字长真,晚号心青,自署姑射仙人侍者,昭文(今江苏常熟)人。清嘉庆十年(1805年)进士。翰林院庶吉士,充武英殿协修。不久得疾返里不出,先后主持玉山、毓文、紫琅、娄东、游文等书院讲席,学生多有成就。他擅诗词,主张“性情为诗之主宰”。又工骈、散文,兼善书法,精画梅兰、水仙。诗文与同时期的王昙、舒位鼎足,并称“后三家”或“江左三君”。著有《天真阁集》。
原诗
画舫潜移傍曲池,烟波何处觅西施。
玉清纵使重追著,错过良缘已片时。