天保

天保定尔,亦孔之固。
俾尔单厚,何福不除?俾尔多益,以莫不庶。
天保定尔,俾尔戬穀。
罄无不宜,受天百禄。
降尔遐福,维日不足。
天保定尔,以莫不兴。
如山如阜,如冈如陵,如川之方至,以莫不增。
吉蠲为饎,是用孝享。
禴祠烝尝,于公先王。
君曰:卜尔,万寿无疆。
神之吊矣,诒尔多福。
民之质矣,日用饮食。
群黎百姓,遍为尔德。
如月之恒,如日之升。
如南山之寿,不骞不崩。
如松柏之茂,无不尔或承。

作品评述

天保翻译及注释

翻译
上天保佑您安宁,王位稳固国昌盛。让您国力加倍增,何种福禄不赐您?使您财富日丰盈,没有什么不盛兴。
上天保佑您安宁,享受福禄与太平。所有事情无不宜,受天百禄数不清。给您福气长久远,唯恐每天缺零星。
上天保佑您安宁,没有什么不兴盛。福瑞宛如高山岭,绵延就像冈和陵。又如江河滚滚来,没有什么不日增。
吉日沐浴备酒食,敬献祖先供祭享。春夏秋冬四季忙,献祭先公与先王。先祖传话祝福你,寿手无止境万年长。
神灵感动来降临,赐您鸿运多福庆。您的人民多纯朴,饮食满足就算行。黎民百官心一致,普遍感激您恩情。
您像明月在天恒,您像太阳正东升。您像南山永长寿,永不亏损不塌崩。您像松柏永繁茂,福寿都由您传承。

注释
1.保:保护。
2.定:平安。尔:指国君。
3.亦:又。孔:很。固:巩固。
4.俾(bǐ):使。尔:你,即周宣王。单厚:确实很多。单,“宣”之假借,确实。
5.除:赐予。
6.多益:多富,即富有。
7.庶:众多。
8.戬(jiǎn)榖(gǔ):吉祥,幸福。榖:善。
9.罄(qìng):尽,指所有的一切。
10.百禄:百福。百,言其多。
11.遐福:远福,即久长、远大之福。
12.维日不足:言因福之多而广远,日日享福也享受不完。维,通“惟”,惟恐。
13.兴:兴盛。
14.阜(fù):土山,高丘。
15.陵:丘陵。
16.川之方至:河水涨潮。朱熹《诗集传》:“川之方至,言其盛长之未可量也。”
17.增:增加。
18.吉:吉日。蠲(juān):祭祀前沐浴斋戒使清洁。饎(chì):祭祀用的酒食。
19.是用:即用是,用此。孝享:献祭。孝,祭祀。
20.禴(yuè)祠烝尝:一年四季在宗庙里举行的祭祀的名称,春曰祠,夏曰禴,秋曰尝,冬曰烝。
21.于公先王:指献祭于先公先王。公,先公,周之远祖。
22.君曰:即尸传达神的话。君,指先公先君的神灵。卜:“畀(bì)”字之假借,给予。
23.万:大。无疆:无穷。
24.吊:至。指神灵、祖考降临。
25.诒(yí):通“贻”,赠给。
26.质:质朴,诚实。
27.日用饮食:以日用饮食为事,形容人民质朴之状态。
28.群黎:民众,指普通劳动人民。百姓:贵族,即百官族姓。
29.徧(biàn):“遍”的异体字。为:通“化”,感化。
30.恒:“緪(gēng)”字的假借,指月到上弦。
31.骞(qiān):因风雨剥蚀而亏损。
32.或承:即“是承”。承,继承,承受。

天保鉴赏

  此诗分六章。第一章是说宣王受天命即位,地位稳固长久。语重心长地鼓励说,“天保定尔,亦孔之固”而且“俾尔单厚”。让宣王消除疑虑,树立起建功立业的信心。第二章又祝愿说王即位后,上天将竭尽所能保佑王室:“俾尔戬谷”“罄无不宜”“降尔遐福”。使王一切顺遂,赐给王众多的福分,还担心不够(“维日不足”)。第三章祝愿说王即位后,天也要保佑国家百业兴旺。此章中作者连用五个“如”字,极申上天对王的佑护与偏爱。诗从第四章起,先写选择吉利的日子,为王举行祭祀祖先的仪式,以期周之先公先王保佑新王(“吉蠲为饎,是用孝享。……于公先王”);次写祖先受祭而降临,将会带来国泰民安、天下归心的兴国之运(“神之吊矣……日用饮食……徧为尔德”)。末章又以四“如”字祝颂之,说王将长寿,国将强盛。全诗处处都渗透着对年轻君王的热情鼓励和殷殷期望,以及隐藏着的深沉的爱心。

  诗中所反映的祭祀仪式的规模,内容和举行地点均符合先秦时代新君登基之礼:登基前祭天(前三章向天祷告)、择吉祭祖,又在宗庙中举行。《尚书·周书·康王之诰》载在康王登基仪式之后,“太保暨芮伯……再拜稽首曰:‘敢敬告天子,皇天改大邦殷之命……克恤西土。惟新陟王毕协赏罚,戡定厥功,用敷遗后人休。今王敬之哉!’”而《小雅·天保》这首诗也总是说“天保定尔”“俾尔单厚”之类,亦从天命说起,以期望告诫作终结(“徧为尔德”)。这表达了臣子对君主的忠心和对上天的虔诚,也反映了周人的天命观。

  在表现方法上,作者恰如其分地使用了一些贴切新奇的比喻,“如山如阜,如冈如陵,如川之方至”及“如月之恒,如日之升,如南山之寿”等,既使得作者对新王的深切期望与美好祝愿得到了细致入微的体现,也使得全诗在语言风格上产生了融热情奔放于深刻含蓄之中的独特效果。

天保创作背景

  这是臣子祝颂君主的诗。周克商之后,周的统治者认为他们的政权是受命于天,鉴于殷商灭亡的教训,他们“畏天之威”,“敬天之命”,奉行德政,以安抚百姓,国家日益安定。这时产生了一些歌颂上天、歌颂君主的诗歌。此诗即为其中之一。赵逵夫在《论西周末年杰出诗人召伯虎》中说:“此诗乃是召公致政于宣王之时祝贺宣王亲政的诗。”而此诗作者口气、祝愿方式与大体内容都与《尚书·周书·康王之诰》一致,可以推定其作者身份应是太保一类的人。

作者介绍

佚名,应月泉吟社徵诗(《月泉吟社诗》)。

诗词推荐

紫凤真人府,斑龙太上家。天流芝盖下,山转桂旗斜。圣藻垂寒露,仙杯落晚霞。唯应问王母,桃作几时花。

诗经

一痕如掐夕天涯,望转青林出没时。不是山高爱藏月,月光犹嫩怯人窥。

诗经

鸟道经行稳,巢居卧起宽。鹿衣裁短褐,龟屋制危冠。旧慕嵇中散,今师靖长官。蛟龙云雨上,未必胜泥蟠。

诗经

绕砌流泉响佩环,翘鸱宫殿隐仙山。老难遍踏山中胜,且看轻云薄雾间。

诗经

怒涛喷雪战鱼龙,架篾成桥袅半空。世路险夷那不有,此心安处本来同。

诗经

版桥雨过秋苔滑,村碓寒吹暴稻香。

诗经

露板承欢渥,天书拜宠灵。春官典邦礼,风后佐王庭。出入登三事,遭逢起一经。持衡人莫眩,讲殿帝亲听。妙思黄华句,雄篇绣补铭。龙文生赤汗,鸾翮奋青冥。暂枉神都远,同追祖帐停。二京分化理,八座备仪形。仙棹花催发,官途柳为青。微生荷剪拂,孤迹困飘零。空谢伸眉日,多愁

诗经

洛阳古城秋色多,送君此去心如何。青山欲暮惜别酒,碧草未尽伤离歌。前朝冠带掩金谷,旧游花月经铜驼。行人正苦奈分手,日落远水生微波。

诗经

青山临黄河,下有长安道。世上名利人,相逢不知老。

诗经

夤缘度南岭,尽日穿林樾。穷深到兹坞,逸兴转超忽。坞名虽然在,不见桃花发。恐是武陵溪,自闭仙日月。倚峰小精舍,当岭残耕垡。将洞任回环,把云恣披拂。闲禽啼叫窕,险狖眠硉矹。微风吹重岚,碧埃轻勃勃。清阴减鹤睡,秀色治人渴。敲竹斗铮摐,弄泉争咽嗢。空斋蒸柏叶,野饭

诗经

仙篆驱龙效水灵,佛螺吹梵演云经。何烦础汗生蒸润,便借炉薰作晦冥。一念故应周法界,万神元不隔明庭。昌时圭璧形声应,不似周时莫我听。

诗经

万方名教赖薰陶,相国由来德业高。固有才华亚韩柳,岂惟功业并萧曹。恩逢图像登麟阁,采戏文鸣列凤毛。可是平生耐官职,不容车马闹庭皋。

诗经

日影化为虹,弯弯出浦东。一条微雨后,五色片云中。轮势随天度,桥形跨海通。还将饮水处,持送使车雄。

诗经

行向石栏立,清寒不可云。流来桥下水,半是洞中云。欲住逢年尽,因吟过夜分。荡阴当绝顶,一雁未曾闻。

诗经

住世百来年,童颜只俨然。道心丹灶外,诗趣笔床边。瓮牖清虚府,盆池小有天。云关谁剥啄,端是问神仙。

诗经

蒙泉清徹底,更不著纤尘。滕阁曾逢月,花屏又遇春。采芹尊秀士,拔薤抑强民。只恐芝泥召,催归侍紫宸。

诗经

迎今送古,叹春花秋月,年年如约。物换星移人事改,多少翻腾沦落。家给千兵,官封一品,得也无依托。光阴如电,百年随手偷却。有幸悟入玄门,擘开疑网,撞透真欢乐。白玉壶中祥瑞罩,一粒神丹挥霍。月下风前,天长地久,自在乘鸾鹤。人间虚梦,不堪回首重作。

诗经

离席一挥杯,别愁今尚醉。迟迟有情处,却恨江帆驶。梦觉疑连榻,舟行忽千里。不见黄鹤楼,寒沙雪相似。

诗经

初看华扁知趋向,徐览群言见切磋。鹄至安能令弈善,羊亡岂不为歧多。爻重翼十几繁矣,贰二参三柰一何。老汉暮年无顿处,轩中半榻肯分麽。

诗经

厩成牵来哕哕嘶,马蹄随步蹑云梯。新街锦帐达三字,旧制生坦放五题。视草健毫从席选,受降恩诏待公批。仙才已在神仙地,逢见刘晨为指迷。

诗经

名句推荐

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。