出自明王彦泓的《巨生扇底系一佛柑似枣许大颇讶其触手太柔迫视之则闺人所制也缝以黄绢贮以麝尘纤指扶疏屈伸多态不啻酷肖而已欢喜赞叹为缀二诗(其二)》
拼音和注音
xiàn lǚ zhēn fēng zǒng fǎ shēn , rú lái zǎo yǐ jiàn jīng qín 。
翻译及意思
词语释义
早已:很早就已经。
法身:1.佛教语。梵语意译。谓证得清净自性,成就一切功德之身。“法身”不生不灭,无形而随处现形,也称为佛身。各乘诸宗所说不一。2.指高僧之身。3.旧指修炼得道之身。
如来:佛的别名。梵语的意译。“如”,谓如实。“如来”即从如实之道而来,开示真理的人。又为释迦牟尼的十种法号之一。
线缕:亦作'线缕'。即线。
针锋:亦作'针锋'。针尖。亦喻细微。
王彦泓
以岁贡为松江府华亭县训导,卒于官。博学好古,喜作艳体小诗,格调似韩偓。词不多作,而善改昔人词,有加毫颊上之致。有《疑雨集》
原诗
线缕针锋总法身,如来早已鉴精勤。
为披千佛题名记,屈指于郎第几人。