报何泽

四十九年前及第,同年唯有老夫存。
今日殷勤访吾子,稳将鬐鬣上龙门。

作品评述

中文译文:报答何泽
古稀之年方考中,唯有我一人留存。
如今殷勤探吾子,定将长鬓上龙门。

诗意:这首诗是唐代崔安潜的作品,他在49年前考中进士,却是唯一还活着的。现在他对于探访自己的学生充满了期待,并希望他们能有所成就,攀登龙门,取得更高的成就。

赏析:崔安潜是唐代的一位文学家和政治家,他的才华备受赞赏,但他在49年前考中进士的时候,却是唯一还活着的。这首诗表达了他对学生们的期望和祝福,希望他们能有所成就,攀登更高的高度。诗中的“龙门”象征着高位,显示了他对学生们的期望和对他们未来的祝福。整首诗通过简练而优美的语言,表达了作者的情感和对学生们成功的祝福。

作者介绍

崔安潜,生卒年不详,字进之,河南人,为唐朝宰相崔慎由之弟。出身名门,早年进士及第,唐懿宗咸通年间,一直官运亨通,历任观察使、忠武军节度使,镇守许州,曾率军镇压过黄巢起义军及以王仙芝为首的农民起义军。崔安潜病逝后,被朝廷追赠为太子太师,谥贞孝。崔安潜工诗,今仅存诗《报何泽》一首。

崔安潜的生平

镇守许州

  崔安潜,出身名门,早年进士及第,唐懿宗咸通年间,一直官运亨通,历任观察使、忠武军节度使,镇守许州。忠武军都将李可封从戍边地还许州,路过州,胁迫其军队主帅,索取先前所欠粮食和盐,在州滞留四天,使州全境惊恐不安。秋季,七月,李可封等回到许州,节度使崔安潜将他们全部逮捕诛杀。

往援宋州

  唐僖宗乾符年间,农民起义军首领王仙芝率众进入河南,崔安潜招募壮丁整修城墙,从不向朝廷请求费用,部下号令精明,王仙芝畏惧,不敢进入陈、许二州境界。当时,招讨使宋威驻屯曹州,数次被王仙芝打败,曹州也被包围,崔安潜派遣大将张自勉率兵七千往援宋州,忠武军一向号称精勇,张自勉攻克南月城,大破起义军,斩首二千级,王仙芝乘夜解围逃走。宰相王铎和卢携企图让张自勉将所部兵接受宋威的节度,另一宰相郑畋向朝廷建议:“请将陈许的三千兵马由宋威统帅。”但宋威忌妒张自勉的战功,想把他的军队全部吞并,于是阴谋杀害张自勉,郑畋看破了他的本意,上表朝廷说:“现在把军队都交给宋威,这是让自勉因功受辱啊。安潜抗贼有功,却将朝廷精锐兵马交付宋威,这以后要有个缓急,拿什么来作战?这是劳不蒙赏,让天下人怎么看。”朝廷才下令只以忠武军四千人交给宋,其余由张自勉带回。

襄州救援

  公元877年8月17日,王仙芝率军攻陷随州,活捉唐随州刺史崔休征。山南东道节度使李福派遣自己的儿子率兵往救随州,被贼军打死。李福上奏朝廷请求援兵,朝廷派遣左武卫大将军李昌言率领凤翔骑兵五百赶赴随州。王仙芝转而攻掠复州、郢州。唐忠武军大将张贯等四千人与宣武军赴援襄州,却从小道自申州、蔡州逃归原籍。唐僖宗又下诏令忠武节度使崔安潜、宣武节度使穆仁裕派人戒约张贯等将士,要他们还赴襄州救援。

遭诬被罢

  不久,高骈被任命为西川节度使,贪官污吏依靠高骈作乱,崔安潜把他们全部诛杀,蜀中由此得安,但宰相卢携素来高骈交厚,上表诬陷崔安潜,结果崔安潜被罢为太子宾客、东都留守。之后南诏的使者赵宗政归还本国。唐中书门下对南诏督爽的牒文不直接回答,而以西川节度使的名义写了一封信,让崔安潜以地方官的身份答复南诏。

荒唐离职

  起初,崔安潜坐镇许昌,田令孜为陈敬瑄向崔安潜求兵马使的官位,崔安潜没有许诺。陈敬瑄又因田令孜得到左神策军的军籍,几年后,多次迁官作到大将军。田令孜看到潼关以东广大地区群盗势力日益壮大,暗中为日后逃入西蜀作准备,于是上奏请以陈敬瑄及其心腹左神策大将军杨师立、牛勖、罗元杲坐镇三川,唐僖宗命令四人以击来打睹,陈敬瑄获得第一筹,僖宗即以陈敬瑄为西川节度使,以取代崔安潜。公元880年8月13日,朝廷任命前西川节度使崔安潜为太子宾客,分司东都充闲职。

病逝追赠

  黄巢起义军攻入长安后,唐僖宗出逃蜀中,以崔安潜为太子少师,王铎任都统,后又任命太子少师崔安潜为副都统。平卢节度使王敬武死后,朝廷以崔安潜接任,加授检校太师兼侍中,但是王敬武之子王师范拒绝崔安潜入境,崔安潜只得返回,被朝廷任命为太子太傅。不久后,崔安潜病死,被追赠为太子太师。

崔安潜的轶事典故

机智惩盗

  唐代,西川地区是汉族和少数民族杂居的地方,治安混乱、盗贼猖獗,居民常常受到侵扰。前几任地方官员治匪不力,百姓怨声载道。

  西川节度使崔安潜到官上任不追究盗贼,蜀中人感奇怪。崔安潜说:“盗贼不是因为捕盗官吏的通容是无所作为的,如今要追究恐怕牵连很多人,进行大搜捕只能是徒劳烦扰。”甲子(初五),崔安潜拨出节度使府库钱一千五百缗,分别放置于成都蚕市、药市、七宝市等三市,在市上张榜,称:“有能告发并逮捕一个盗贼者,赏钱五百缗。盗贼不可能独自一个行窃,必定有同伙,若同伙告发,可以释免他的罪,和平常人一样领赏。”不久,就有人捕获盗贼来到官府的,盗贼不服,说:“你与我同伙为盗已十七年,脏物都是平分,你怎么敢逮捕我,即使到官府,你与我与一样要被处死。”崔安潜对盗贼说:“你既然知道我有榜,为何不将你的同伙逮捕送官府,如果你这样做,他就该处死,你就该受到奖赏了。现在你既然被他告发,还有什么话好说!”于是立即给捕贼的人赏钱,让盗贼看见,然后将盗贼押到市上剐死,并诛灭其一家。于是盗贼与他们的同伙互相猜疑,在成都无容身之地,不到第二天天亮,盗贼们就乘夜逃跑,西川境内没有一个盗贼。

巧练军士

  崔安潜因为蜀中士兵懦弱胆怯,上奏朝廷请奉牒文到陈州、许州招募壮士,与蜀人混合编排,经训练后作为军队,共得三千士兵,分成三军,每人头裁黄帽,号称黄头军。又上奉朝廷乞求派来洪州弓弩手,教蜀人用弓弩射丸的技术,又选得弓弩手一千人,号称神机弩营。蜀兵于是渐渐强悍起来。

选官悔错

  崔安潜在东都洛阳主持选官(授职、考绩)。当时被选的官都不能显露出姓名(在案卷上糊其姓名)。有一个被选的官,私下对投送案卷的人说他如何如何好。崔不知道这件事,很赞赏这个人,并把他找来跟他谈话,便授给他一个超出他的资历的县令。以后有人把这个人私下舞弊的事对崔讲了。崔安潜感到很后悔。

崔安潜的家族成员

  崔安潜出自清河崔氏定著六房之一的乌水房,祖父崔异任渠州刺史,父亲崔从任检校左仆射兼扬州大都督府长史、御史大夫,充淮南节度副大使,知节度事,封清河伯。崔安潜至少有三个哥哥,分别为崔彦方、崔慎由(后为宰相)、崔周恕,一个弟弟,崔彦冲。

诗词推荐

厌作人间粥饭僧,等閒来续义铦灯。近吟气味无蔬笋,旧学工夫尚葛藤。花下飞鞭身洒落,风前扶帽发鬅鬙。浪仙素不修书问,有愧昌黎诧可朋。

文章千古一毫端,妙处工夫到底难。春色无边知造化,海风不断识婆澜。看君健笔凌霄汉,照我清窗醒肺肝。宝剑莫忧人未识,光荒须动斗牛寒。

蟹螯红熟鲻鱼活,此兴重来未有时。

石屏苔色凉,流水绕祠堂。巢鹊疑天汉,潭花似镜妆。神来云雨合,神去蕙兰香。不复闻双佩,山门空夕阳。

黄梅夜半,鸡足峰前。承虚接响,互相热瞒。

西埏里接韭溪流,一篑瓶山古木秋。惯是争枝乌未宿,夜深啼上月波楼。

三五年时折桂来,也曾班底戴花回。而今四十还流落,却被人呼老秀才。

朝别使君门,暮投江上村。从来无旧分,临去望何恩。行计自不定,此心谁与论。秋猿叫寒月,只欲断人魂。

冢上白杨今十年,楼头燕子尚留连。铜台多少丁宁恨,谁向西陵望墓田?

深杏小桃暄午昼,游丝飞絮搅长空。觉来一枕轩窗静,燕子双双西又东。

世尊拈花,迦叶微花。天际二轮,更相互照。若能截断老瞿昙,闭目黄河只一跳。

许昌门外驱霆雳,玉筋惊抛夜无迹。五花骄马云作蹄,飞渡檀溪人未识。大隄八月阴风起,叶落花黄心欲死。山枯石裂见苍龙,三十六鳞才赴水。逢逢搥鼓上瞿塘,老瞒落笔三川忙。蓬莱一夜两鳌死,血殷海水天无光。金戈铁马宫前道,龙旗未卷君王老。当时玉座醉春桃,今日铜驼泣秋草。

平生苦战忆山西,抚剑临风气吐霓。戟户当衢容驷马,髯奴绕帐列生犀。新丰酒满清商咽,武库兵销太白低。髀肉渐生衣带缓,早朝空听汝南鸡。

濩落非时用,栖迟送此生。只知求醉死,何惮得狂名。伏枥天涯老,吞舟海澨横。眼前交旧尽,有泪对谁倾!

彼狡童兮,不与我言兮。维子之故,使我不能餐兮。彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能息兮。

自坐还山计,如同去鲁情。水风元不断,山月每同明。试问诗能和,何如酒共倾。吾家近京驿,侧耳听车声。

平尽不平处,尚嫌功未深。应难将世路,便得称师心。高鸟下残照,白烟生远林。更闻清磬发,聊喜缓尘襟。

莫怪庞公不入成,都比无事可牵萦。客来遇酒饮何害,客去投床梦亦清。

金刀剪紫绒,与郎作轻履。愿化双仙凫,飞来入闺里。

玉景明心,木鸡修性,要须和会三家。未知头面,何处认摩耶。自有身中异境,藏巨浪、一点笼纱。升沈际,难将赋得,有限逐无涯。时时,须点检,随缘遣性,何更兴嗟。那浩然独得,迥绝痕瑕。妙占熙风惠日,乘正气、三缕明霞。真机运,连环放下,无处不光华。

名句推荐

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。