出自明胡安的《饮酒》
拼音和注音
mò xiào láng dāng bào lǎo tài , yǐ zhī qīng dǎo qū shēng qíng 。
翻译及意思
词语释义
已知:已经知道。
倾倒:(动)①歪倒:~在地。②佩服或爱慕:为之~。
郎当:郎当lángdāng见“锒铛”郎当lángdāng∶破败;紊乱郎当屋舍勿人修。——《景德传灯录·如敏禅师》[ofclothesunfit]∶[衣服]不合身;不整齐吊儿郎当∶狼狈、颓废的样子看他成天郎里郎当的,好像碰到阎王了似的圣恩未报,一病郎当。——明·汤显祖《邯郸记》∶形容不成器∶长大鲍老当筵笑郭郎,笑他舞袖太郎当,若教鲍老当筵舞,转更郎当舞袖长。——宋·杨大年《傀儡》。
生情:萌生爱怜之情。犹言矫饰情态。犹蓄意。
老态:衰老的形容。犹故态。
胡安
不详
原诗
菊间被酒竹间行,待得云销看月明。
莫笑郎当鲍老态,已知倾倒曲生情。
丹枫叶落分溪色,黄鸟群鸣杂雨声。
晓起凭阑皦衣薄,秋风吹梦堕江城。