下水船

总领神仙侣。
齐到青云岐路。
丹禁风微,咫尺谛闻天语。
尽荣遇。
看即如龙变化,一掷灵梭风雨。
真游处。
上苑寻春去。
芳草芊芊迎步。
几曲笙歌,樱桃艳里欢聚。
瑶觞举。
回祝尧龄万万,端的君恩难负。

作品评述

《下水船》是宋代黄庭坚所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
总领神仙侣。
齐到青云岐路。
丹禁风微,
咫尺谛闻天语。
尽荣遇。
看即如龙变化,
一掷灵梭风雨。
真游处。
上苑寻春去。
芳草芊芊迎步。
几曲笙歌,
樱桃艳里欢聚。
瑶觞举。
回祝尧龄万万,
端的君恩难负。

诗意:
《下水船》描绘了一个神仙们乘船下凡的场景。他们纷纷到达青云岐路,来到人间。在微风中,他们可以近距离听到天人的言语。他们受到了无限的荣耀。他们变幻如龙,一掷灵梭带来风雨。他们真实地游历在人间,前往上苑寻找春天。鲜花盈步,笙歌不绝,樱桃红艳处人们欢聚。他们举起美酒,为尧龄的寿诞祝福,表达对天子恩典的无法回报之情。

赏析:
《下水船》以神仙下凡的场景为主题,描绘了神仙们在人间的欢乐和祝福。诗中使用了丰富的意象和修辞手法,展示了作者对神仙们的崇敬和对天子的感激之情。

诗中的“总领神仙侣”一句,表达了神仙们齐聚一堂的盛况。他们来到人间的“青云岐路”,象征着他们超越尘世的高尚地位。

“丹禁风微,咫尺谛闻天语”描绘了神仙们在微风中近距离听到天人之语的情景,表现了他们与凡间的联系。

“看即如龙变化,一掷灵梭风雨”运用了龙的形象,形容神仙们变幻莫测的能力和他们带来的风雨。这些意象丰富、生动,给人以奇幻的感觉。

“真游处,上苑寻春去”描绘了神仙们在人间游历并寻找春天的场景。芳草迎步,笙歌不绝,樱桃红艳,展示了神仙们所见的美好景象和人间的欢乐。

最后一句“回祝尧龄万万,端的君恩难负”表达了对天子的祝福和感激之情,体现了作者对君恩不敢忘怀的心境。

整首诗词通过描绘神仙们下凡的场景,以及他们在人间的欢乐和祝福,展示了作者对神仙和天子的崇敬,表达了对尊贵和恩典的感激之情。同时,通过运用丰富的意象和修辞手法,使诗词充满了奇幻和生动的色彩,给人以美好的想象《下水船》 is a poem written by Huang Tingjian during the Song Dynasty. Here is a translation, followed by an analysis of its meaning and appreciation:

Translation:
Guiding the companions of immortals,
Together we arrive at the path to the azure clouds.
The crimson prohibition breeze gently blows,
Within a hair's breadth, we hear the language of heaven.
All glory is encountered.
Beholding their transformations like dragons,
They cast their ethereal shuttles amidst wind and rain.
In true delight,
We seek spring in the imperial garden.
Fragrant grasses welcome our steps,
A few melodies of flutes and songs,
Amongst cherry blossoms, we gather in joy.
The jade cups are raised.
Returning to wish eternal youth to Emperor Yao,
Truly, your grace is difficult to repay.

Meaning:
"下水船" depicts the scene of immortals descending to earth on a boat. They gather together at the path to the azure clouds, venturing into the mortal realm. In the gentle breeze, they can hear the language of heaven from a close distance. They are met with boundless honor. Transforming like dragons, they cast their ethereal shuttles, bringing forth wind and rain. They truly travel and explore the mortal realm, seeking spring in the imperial garden. With fragrant grasses accompanying their steps and the melodies of flutes and songs, they gather in joy amidst the vibrant cherry blossoms. They raise jade cups to toast and wish eternal youth to Emperor Yao, expressing their gratitude for the emperor's grace, which is difficult to repay.

Appreciation:
"下水船" portrays the theme of immortals descending to the mortal realm, depicting the joy and blessings they bring. The poem employs rich imagery and rhetorical devices to showcase the author's reverence for the immortals and his gratitude towards the emperor.

The line "Guiding the companions of immortals" conveys the grandeur of immortals gathering together. Their arrival at the "path to the azure clouds" represents their elevated status beyond the mortal world.

The phrase "The crimson prohibition breeze gently blows, within a hair's breadth, we hear the language of heaven" describes the scene where the immortals, in a gentle breeze, can hear the language of heavenly beings from a close distance. It portrays their connection to the mortal realm.

"Beholding their transformations like dragons, they cast their ethereal shuttles amidst wind and rain" uses the imagery of dragons to depict the immortals' elusive abilities and the wind and rain they bring forth. These vivid and fantastical images evoke a sense of wonder.

"We seek spring in the imperial garden, in true delight" portrays the immortals traversing the mortal realm and seeking the arrival of spring. The fragrant grasses, melodies of flutes and songs, and the joyful gathering amidst cherry blossoms depict the beautiful scenes and blissful moments witnessed by the immortals in the mortal realm.

The final line "Returning to wish eternal youth to Emperor Yao, truly, your grace is difficult to repay" expresses blessings and gratitude towards the emperor, reflecting the author's enduring appreciation for the emperor's benevolence.

The poem as a whole depicts the scene of immortals descending to the mortal realm, their joy, and blessings, while showcasing the author's reverence for the immortals and his expression of gratitude towards the emperor. Through the use of rich imagery and rhetorical devices, the poem creates a vivid and enchanting atmosphere, inspiring the reader's imagination.

作者介绍

黄庭坚诗,以《武英殿聚珍版书》所收《山谷诗注》爲底本。校以宋绍定刊《山谷诗注》(简称宋本;残存三卷,藏北京图书馆),元刻《山谷黄先生大全诗注》(简称元本;残存内集十六卷,藏北京图书馆),《四部丛刊》影印宋干道本《豫章黄先生文集》(简称文集)及元刊《山谷外集诗注》(简称影元本),明嘉靖间蒋芝刊《黄诗内篇》十四卷(简称蒋刻本)、明版《山谷黄先生大全诗注》(简称明大全本;此书与蒋刻本并藏北京图书馆)、影印文渊阁《四库全书·山谷集》(简称山谷集)、清光绪间陈三立覆宋刻本(简称陈刻本)。并参校干隆间翁方纲校树经堂本(简称翁校本,其中翁氏校语称翁校)。《内集》《外集》的编年说明,集中移置每卷卷首;《别集》等的繫年,底本多疏漏,据《四库全书·山谷集》所附黄{巩/言}《山谷年谱》拾补,分别繫于诗题下。底本中涉及山谷跋语、手蹟、石刻及版本文字异同的注释文字,酌予保留。《山谷集》中多出底本的骚体诗及偈、贊、颂(其中多爲六言或七言诗)等,参校明弘治叶天爵刻、嘉靖乔迁重修本(简称明本),编爲第四十五至四十八卷。另从他书中辑得的集外诗和断句,编爲第四十九卷。

诗词推荐

玉环倾国起胡兵,有色终污后世名,九夏专房何在貌,一身空洞若为情。宠名本自无心得,妇节从来澈骨清。愁见婕妤秋后扇,共怀幽恨几时平。

灵气独不死,尚能成绮文。如何孤窆里,犹自读三坟。落日送万古,秋声含七哀。枯株不萧瑟,枝干虚崔嵬。伊昔临大道,歌钟醉高台。台今已平地,只有春风回。明月白草死,积阴荒陇摧。圣贤亦如此,恸绝真悠哉。

一磬寒山至,凝心转清越。细和虚籁尽,疏绕悬泉发。在夜吟更长,停空韵难绝。幽僧悟深定,归客忘远别。寂历无性中,真声何起灭。

本身卢舍意光周,碧云间举几千秋。被人叩诘无私答,山自青青水自流。

东去沧溟百里馀,沿江潮信到吾庐。就中家在蓬山下,一日堪凭两寄书。

南轩面对芙蓉浦。宜风宜月还宜雨。红少绿多时。帘前光景奇。绳床乌木几。尽日繁香里。睡起一篇新。与花为主人。

尺五楼开鸟石尊,桂枝梅树净柴门。壶觞旦日家中宴,衣服秋冬海上村。沙际学书寻鸟迹,林间会意解禽言。奇踪忽忆霞居子,泪落溪流过竹根。

端正纤柔如玉削。窄袜宫鞋,暖衬吴绫薄。掌上细看才半搦。巧偷强夺尝春酌。稳称身材轻绰约。微步盈盈,未怕香尘觉。试问更谁如样脚。除非借与嫦娥著。

然如世外。予留七十日,被命参成都戎幕而去。临行徙倚竟日作桃源忆故人一首斜阳寂历柴门闭。一点炊烟时起。鸡犬往来林外。俱有萧然意。衰翁老去疏荣利。绝爱山城无事。临去画楼频倚。何日重来此。

轻煤一曲染霜纨。小屏山。有无间。宛是西湖,雪后未晴天。水外几家篱落晚,半开关。有梅花、傲峭寒。渐看。渐远。水弥漫。小舟轻,去又远。野桥断岸,隐萧寺、□出晴峦。忆得孤山,山下竹溪前。佳致不妨随处有,小窗闲,与词人、伴醉眠。

莲花为号玉为腮,珍重尚书遣妾来。处士不生巫峡梦,虚劳神女下阳台。

何逊兰休握,陶潜柳正垂。官清真塞诏,事简好吟诗。春漏怀丹阙,凉船泛碧伊。已虚西阁位,朝夕凤书追。

洞庭秋清夜何寂,蓬鬓萧萧枫叶村。白云满几月在牖,碧水浮阶花映门。袖中野况空诗草,醉里家山污酒痕。牢落空江谁吊古,灵胥还有未招魂。

已矣天难问,哀哉道竟孤。风流前辈似,胆备世人无。缓急谋谟见,寻常尺寸拘。明时非不用,志士自多迂。

蹋月看流水,水明摇荡月。草木已华滋,山川复清发。褰裳伏槛处,绿净数毛发。谁能挽姮娥,俯濯凌波袜。

为爱一峰形窈窕,岂辞十里路崎岖。谁知不似阳台女,别後经宵梦也无。

升平似旧。正锦里元夕,轻寒时候。十里轮蹄,万户帘帷香风透。火城灯市争辉照。谁撒□、满空星斗。玉箫声里,金莲影下,月明如画。知否。良辰美景,□丰岁乐国,从来希有。坐上两贤,白玉为山联翩秀。笙歌一片围红袖。切莫遣、铜壶催漏。杯行且与邦人,共开笑口。

边月无端照别离,故园何处寄相思。西风不解征人语,一夕萧萧满大旗。

好笑山翁年纪。不觉七十有四。生日近元宵,占早烧灯欢会。欢会。欢会。坐上人人千岁。

江淮万里以诗行,此老胸中有甲兵。何止据鞍犹矍铄,试教落笔便纵横。逢时有用真才出,知己不遭儒者轻。若见英雄今马帅,为言刘子尚狂生。

名句推荐

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。