出自元徐孜的《从军怨》
拼音和注音
fān sī gǔ ròu tuán luán shí , qíng hǎo nǎ zhī yǒu jīn rì 。
翻译及意思
词语释义
今日:1.时间词。本日,今天2.目前、现在。
骨肉:(名)①比喻血统关系近的亲人:亲生~。②比喻关系非常密切,不可分离:~相连。
徐孜
不详
原诗
天星动荡东方白,人语喧喧沸邻壁。
男子从军妾亦行,急急官期迟不得。
妾身本是田家妻,何曾道路行东西。
一朝不忍弃乡井,足未出户先悽悽。
小郎牵衣大郎泣,邻舍送行相聚立。
翻思骨肉团栾时,情好那知有今日。
苍天为惨云为愁,公姑大哭不可留。
生儿纳妇望身后,百年骨朽知谁收。
庭前花发年年枝,此身此去无归时。
苦最苦兮悲最悲,从军千里远别离。
