出自明杨基的《晚春三首(其二)》
拼音和注音
xīn pú xì liǔ jiē chūn sè , zǐ yàn huáng yīng yù duàn cháng 。
翻译及意思
词语释义
春色:(名)①春天的景色;春光:~满园|~撩人。②指酒后脸上泛红或脸上呈现的喜色:他喝得尽兴,脸上已有~。
断肠:(动)形容伤心、悲痛到极点。
细柳:初生的嫩柳条。指日落之处。地名。在今陕西省咸阳市西南渭河北岸。有细柳仓,即汉周亚夫屯军处。见'细柳营'。观名。在今陕西省西安市西南。
黄莺:即“黄鹂”动物名。鸟纲雀形目。背灰黄色,腹灰白色,尾有黑羽,鸣声宛转动人。
杨基
杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。
原诗
宫树参差带苑墙,暖尘兼雾扑衣裳。
新蒲细柳皆春色,紫燕黄莺欲断肠。
沽酒客来花未落,祓除人去水犹香。
老怀无复登临赏,坐对钟山到夕阳。