用前韵以小春茶饷子象

仙花不用恼诗人,亦有灵芽特地春。
数朵娇花真绰约,一瓯酽白更清新。
眼明共识西都艳,齿冷应怀北苑珍。
佳茗奇葩堪并赏,须公品第入陶钧。

作品评述

《用前韵以小春茶饷子象》这首诗是宋代韩元吉创作的,下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

仙花不用恼诗人,
亦有灵芽特地春。
数朵娇花真绰约,
一瓯酽白更清新。
眼明共识西都艳,
齿冷应怀北苑珍。
佳茗奇葩堪并赏,
须公品第入陶钧。

译文:
美丽的花朵不必为诗人感到烦恼,
也有灵性的芽儿特意为春天而生。
几朵娇艳的花朵真的很美丽,
一杯清香的茶更加清新怡人。
明亮的眼睛能够欣赏到西都的美景,
冷静的心灵应当怀念北苑的珍宝。
美味的茶和奇特的花朵都值得赏鉴,
必须品尝和欣赏才能进入陶渊明和钧天瑞的境界。

诗意和赏析:
这首诗以花和茶作为意象,表达了作者对自然美和文化艺术的赞美之情。作者首先提到仙花,表示美丽的花朵不仅是诗人的灵感来源,同时也有自己独特的灵性,专为春天而生。这里的仙花可以理解为诗人的创作灵感,也可以是指那些美丽的花朵。

接下来,作者描述了几朵娇艳的花朵,形容它们的美丽和细致。然后,他提到了一杯酽白清新的茶,把茶的清香与花的美丽相呼应。这里的茶可以被理解为文化艺术中的精品,是一种独特的享受和味觉上的愉悦。

在下半部分,作者提到明亮的眼睛能够欣赏到西都的艳丽景色,指的是在都城中也能欣赏到美丽的事物。而冷静的心灵应当怀念北苑的珍宝,北苑是指京城以北的地方,这里指的是那些珍贵的文化艺术品和传统之美。

最后两句表达了对茶和花的赞美,将其并列起来,表示它们都值得被品味和欣赏。须公品第入陶钧是指要成为真正的行家和品鉴家,需要进入陶渊明和钧天瑞的境界。陶渊明是东晋时期的文学家,他喜爱山水田园的生活,而钧天瑞则是指官方认定的最好的瓷器,代表着顶级的工艺和品质。

整首诗以花和茶为元素,通过描绘它们的美丽和独特之处,表达了对自然美和传统文化的赞美,以及对品味和欣赏的呼唤。诗中所用的意象和对比,展示了作者对美的追求和对艺术的热爱,同时也蕴含了一种对精神境界的追求和对人生的思考《用前韵以小春茶饷子象》 is a poem written by Han Yuanji during the Song Dynasty. Here is the Chinese translation, the poetic meaning, and an appreciation of the poem:

仙花不用恼诗人,
亦有灵芽特地春。
数朵娇花真绰约,
一瓯酽白更清新。
眼明共识西都艳,
齿冷应怀北苑珍。
佳茗奇葩堪并赏,
须公品第入陶钧。

Translation:
The immortal flowers need not trouble the poets,
There are also spirited buds specially for spring.
Several delicate flowers are truly graceful,
A cup of fresh white tea is even more refreshing.
Clear-eyed, we recognize the beauty of the capital,
With cold teeth, we long for the treasures of the northern gardens.
Fine tea and exotic flowers are both worthy of appreciation,
To truly understand and savor, one must achieve the realm of Tao Yuanming and the exquisite craft of Jun porcelain.

Poetic Meaning and Appreciation:
This poem uses flowers and tea as symbols to express the author's admiration for natural beauty and cultural art. The author first mentions immortal flowers, implying that beautiful flowers not only serve as inspiration for poets but also possess their own unique spirituality, specifically designed for spring. Here, immortal flowers can be understood as the poet's source of creative inspiration or as referring to those beautiful flowers themselves.

Next, the author describes several delicate flowers, portraying their beauty and elegance. Then, he mentions a cup of fresh white tea, connecting the fragrance of tea with the beauty of flowers. Here, tea can be interpreted as a cultural art form, a unique enjoyment, and a sensory pleasure.

In the latter half of the poem, the author states that clear-eyed individuals can appreciate the beauty of the capital city, referring to the ability to admire beautiful things even in urban settings. Meanwhile, those with cold teeth should yearn for the treasures of the northern gardens, indicating the appreciation of precious cultural artifacts and traditional beauty.

The last two lines express praise for tea and flowers, placing them side by side, signifying that both are worthy of tasting and appreciating. To truly understand and appreciate them, one must achieve the realm of Tao Yuanming and the exquisite craft of Jun porcelain. Tao Yuanming was a literary figure during the Eastern Jin Dynasty who cherished a life amidst mountains, rivers, and fields. Jun porcelain, on the other hand, represents the officially recognized highest-quality ceramics, symbolizing top-notch craftsmanship and quality.

The poem revolves around flowers and tea, depicting their beauty and uniqueness to express admiration for natural beauty and traditional culture. Through the portrayal of these elements and the use of contrasts, the poet showcases a pursuit of beauty and a love for art. Furthermore, it conveys a yearning for a spiritual realm and contemplation on life.

作者介绍

韩元吉(一一一八~?),字无咎,号南涧翁,祖籍开封雍丘(今河南杞县),南渡后居信州上饶(今属江西),维玄孙,淲父。早年尝师事尹焞,初与从兄元龙试词科不利,后举进士,爲南剑州主簿。高宗绍兴二十八年(一一五八),知建安县。孝宗干道元年(一一六五),爲江南东路转运判官(《景定建康志》卷二六)。后出入中外,两知婺州,一知建宁府等,入朝爲中书舍人、大理少卿、龙图阁学士、吏部侍郎等,中间曾出使金国。官至吏部尚书、颍川郡公。晚年退居信州,淳熙十三年(一一八六)尚存世。有《南涧甲乙稿》七十卷(《直斋书录解题》卷一九),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑爲二十二卷。事见本集有关诗文。 韩元吉诗,以影印文渊阁《四库全书·南涧甲乙稿》爲底本,校以武英殿聚珍本(简称聚珍本)等。新辑集外诗附于卷末。

诗词推荐

涌醴泉,降甘露。上下升降,不曾停住。得自然、滋润三田,紫灵芝敷布。善芽生,慧苗吐。泼焰焰兮,晃摇琼路。便化为、一粒神珠,指蓬

布叶敷条翠作围,自生芒刺护裳衣。莫嫌野兴难拘束,只伴春风亦见几。

草草蛩吟噎。暗柳萤飞灭。空庭雨过,西风紧,飘黄叶。卷书帷寂静,对此伤离别。重感叹、中秋数日又圆月。沙觜樯竿上,淮水阔。有飞凫客,词珠玉,气冰雪。且莫教皓月,照影惊华发。问几时、清尊夜景共佳节。

旧寺长桐孙,朝天是圣恩。谢公诗更老,萧傅道方尊。白法知深得,苍生要重论。若为将此望,心地向空门。

呼白新夸好手身,望尘星散渔阳滨。亦知赌胜轻七尺,不是金盘一掷人。

[黄钟为角]惟大明尊,实首三辰。功赫庶物,光被广轮。几方索乡,咸秩群神。灵游来下,户此明福。

风又雨。墙外落红无数。人不归来春不住。佳期还已误。细细一团愁绪。薄幸疏狂何处。化作去声青鸾飞得去。问天天亦许。

神仙台阁干霄汉,秀出奇峰压巨鳌。云母屏开图画古,水晶帘挂洞门高。桃林春光飞红雪,松谷风生响翠涛。跨鹤仙人归去晚,露华凉沁五云袍。

初八月,半镜上青霄。斜倚画阑娇不语,暗移梅影过红桥,裙带北风飘。

春眠足,画楼十二屏山六。屏山六。柔波不断,远峰难续。庭前种尽相思木,机中织就相思曲。相思曲,看朱成碧,视丹如绿。

时泰亦高眠,人皆谓不然。穷经休望辟,饵术止期仙。彭蠡波涵月,炉峰雪照天。常闻风雨夜,到晓在渔船。

履艮斯绳,居中体正。龙运垂祉,昭符启圣。式事严禋,聿怀嘉庆。惟帝永锡,时皇休命。

团团岩中桂,移根篱舍间。秋风一披拂,袅袅天香寒。对此径须饮,把酒酬西山。浩歌何穷已,宁必素与蛮。

从来年少怯春寒,老大那堪行路难。已去邮亭重下马,少须朝日暖征鞍。

一番海角凄凉梦,却到长安。翠帐犀帘。依旧屏斜十二山。玉人为我调琴瑟,颦黛低鬟。云散香残。风雨蛮溪半夜寒。

百舌在墙头,其子在墙根。飞飞拾虫蚁,哺之何殷勤。

或堪时序苦侵寻,留滞谁知此日心。万事转头如堕甑,忘怀未得是微吟。

长安市中多美酒,一斗财当三百钱。堪笑书生消几许,有钱十万醉经年。

一声画角日四曛。催促掩朱门。不堪更倚危阑,肠断已消魂。年渐晚,雁空频。问无因。思心欲碎,愁泪难收,又是黄昏。

西湖卜隐为诗忙,吟到梅花字字香。鹤不归来山寂寂,梅边闲咏月黄昏。

名句推荐

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

版权所有©四级英语单词   网站地图 陇ICP备2023000160号-4

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。