出自明王称的《怨歌行》
拼音和注音
wèi yuán wèi qì lóng yáng yú , hàn gōng rěn tīng cháng mén yàn 。
翻译及意思
词语释义
龙阳:龙阳君,生活在公元前243年前后的年间,是魏安釐王的男宠,像女子一样婉转媚人,得宠于魏王,因此被封为龙阳君。魏安釐王对于龙阳君的特宠也使得龙阳之好也成了同性恋的代名词。
汉宫:汉朝宫殿。亦借指其他王朝的宫殿。
长门:汉宫名。汉司马相如《长门赋》序﹕'孝武皇帝陈皇后时得幸﹐颇妒﹐别在长门宫﹐愁闷悲思。闻蜀郡成都司马相如天下工为文﹐奉黄金百斤﹐为相如﹑文君取酒﹐因于解悲愁之辞。而相如为文以悟主上﹐陈皇后复得亲幸。'后以'长门'借指失宠女子居住的寂寥凄清的宫院。
王称
不详
原诗
弦奏钧天素娥之宝瑟,醉倾紫霞碧海之琼杯。
宿居七采流苏之锦帐,坐我九成白玉之高台。
台高帐煖春云薄,金缕轻身掌中托。
结成比翼天上期,不羡连枝世间乐。
岁岁年年乐未涯,鸦黄粉白淡相宜。
卷衣羞比秦王女,抱衾肯赋宵征诗。
参差双凤裁筠管,谁信韶华有凋换。
魏园未泣龙阳鱼,汉宫忍听长门雁。
长门萧萧秋影稀,粉屏珠缀流萤飞。
苔生舞席尘蒙镜,空傍閒阶寻履綦。
宛宛青阳日将暮,惆怅君恩弃中路。
妾心如月君不知,斜倚云和双泪垂。