出自宋欧阳修的《奉酬扬州刘舍人见寄之作》
拼音和注音
yōu yóu shì cóng chén , zuǒ yòu tiān zǐ gù 。
翻译及意思
词语释义
天子:古代中国臣民对帝王的尊称。如:“归来见天子,天子坐明堂。”天子是古代政权里的尊称,“王者,父天、母地,为天之子也。”中国文化,注重修德与立功。
左右:(名)左和右两方面:~为难。②(名)大约;上下:有一米~。③(动)支配;操纵:受人~。④(名)身边跟随的人。⑤(方)(副)反正:我~没事,就跟你去一趟吧!
优游:1.生活悠闲:~岁月。~自得。2.悠闲游乐:~林下。
侍从:旧指随从侍候皇帝、皇后或高级官员的人。
欧阳修
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
原诗
别君今几时,岁月如插羽。
悠悠寝与食,忽忽朝复暮。
纷纷竟何为,凛凛还自惧。
朝廷无献纳,仓廪徒耗蠹。
风霜苦见侵,衰病日增故。
江湖岂不思,恳悃布已屡。
美哉广陵公,风政传道路。
优游侍从臣,左右天子顾。
君来一何迟,我请亦有素。
何当两还分,尚冀一相遇。
把手或未能,尺书幸时寓。