出自唐包佶的《再过金陵》
拼音和注音
yù shù gē zhōng wáng qì shōu , yàn háng gāo sòng shí chéng qiū 。
翻译及意思
《玉树后庭花》曲终人散,国破家亡,一行大雁南飞送走石城的秋天。
词语释义
石城:传说中的山名。古城名。在今河南林县南。古城名。在今安徽贵池西南。古城名。在今湖北襄阳。古城名。指白帝城。在今四川奉节东。古城名。在今浙江绍兴东北三十里石城山下。古城名。见'石头城'。垒石成城。比喻坚固的国防。
玉树:1.神话传说中的仙树。2.用珍宝制作的树。3.槐树的别称。4.美丽的树。5.白雪覆盖的树。6.美佳子弟。7.南朝陈后主所作歌曲《玉树后庭花》的省称。
雁行:1.群雁飞行的行列。2.排列整齐,井然有序的样子。3.比喻兄弟。4.居前的行列。5.指朝廷上的排班。6.同列;同等。7.侧身而进。形容恭谨。8.阵名。横列展开,似飞雁的行列,故名。
包佶
包佶,生卒年不详。唐代诗人。字幼正、闰州延陵(今江苏省丹阳市)人。历任秘书监、刑部侍郎、谏议大夫、御史中丞,居官严正,所至有声。因疾辞官,卒于故里。封丹阳郡公。天宝六年及进士第。累官谏议大夫,坐善元载贬岭南。刘晏奏起为汴东两税使。晏罢,以佶充诸道盐铁轻货钱物使。迁刑部侍郎,改秘书监,封丹阳郡公,居官谨确,所在有声。佶天才赡逸,气宇清深,心醉古经,神和《大雅》,诗家老斫(音卓,指技艺精湛、经验丰富)。与刘长卿、窦叔向诸公皆莫逆之爱,晚岁沾风痹之疾,辞宠乐高,不及荣利。
原诗
玉树歌终王气收,雁行高送石城秋。江山不管兴亡事,一任斜阳伴客愁。