出自清洪繻的《后地震行》
拼音和注音
mù tiān xí dì shí wàn jiā , āi āi kū qì hóng liú zhōng !
翻译及意思
词语释义
洪流:(名)特别大的水流(常用于比喻):革命的~|~滚滚。[近]激流。
十万:数量单位,十个万;一百个千,实数。
万家:旧时指受百姓爱戴的地方官。
哀哀:悲伤不已貌。
席地:(动)在地上铺了席子,坐在上面。泛指坐在地上:~而坐。
哭泣:(动)轻声地哭:低声~。[近]抽泣。
哀哭:悲伤地哭泣,痛哭。
幕天席地:以天当幕(帐篷),以地当席,形容心胸开阔,生活放任不拘。
洪繻
不详
原诗
忆昨甲辰冬十月,千里江山系一发。
高岸为谷深为陵,蓬莱沈没金银阙。
城郭人民半已非,汹汹江山空四围。
无头、无目刑天舞,一手、一足商羊飞。
堆积残骨成京观,哀我遗黎何所归!
疮痍满地今未已,乾柱坤维复倾圮。
共工巨颅撼不周,竖亥大步移方里。
诸罗、斗六百里间,天崩地塌雷霆起。
至今日月尚摇摇,石破天惊震不止。
洪荒欲沌复欲分,寥廓不流亦不峙。
颠簸晦明动星辰,城市如悬虚空里。
震后赤日行曈曈,雷师为暴驱靊霳。
幕天席地十万家,哀哀哭泣洪流中!
重黎祝融复交病,翻覆阴阳纷七政。
赤乌衡维热燄张,烛龙炎井火珠迸。
闻道天上杀机流,一空十日烧九州。
地上杀机在洪水,䆕䆷方壶沈丹邱。
天韬、天械无可逃,旋倾大地添狴牢。
岂其万物成刍狗,无复四维联巨鳌!
呜呼东瀛今已沦大壑,细者沙虫大猿鹤。
世界大千输一粟,窃叹陆沈天地酷!
