出自清毛奇龄的《南浦.和徐西崖赠别》
拼音和注音
duō shǎo huà lán gān wài , yáng liǔ zhèng chuí tiáo 。
翻译及意思
词语释义
多少:(名)指数量大小:存款~不限。②(副)或多或少:只要打开书,~都能学点知识。③(副)稍微:家务活他也~干点。
杨柳:1.杨树和柳树的合称。2.专指柳树。
栏杆:(名)桥或凉台等边沿上用来拦挡的东西,有的像栅栏。也作阑干。
毛奇龄
毛奇龄(1623—1716)清初经学家、文学家,与兄毛万龄并称为“江东二毛”。原名甡,又名初晴,字大可,又字于一、齐于,号秋晴,又号初晴、晚晴等,萧山城厢镇(今属浙江)人。以郡望西河,学者称“西河先生”。明末诸生,清初参与抗清军事,流亡多年始出。康熙时荐举博学鸿词科,授检讨,充明史馆纂修官。寻假归不复出。治经史及音韵学,著述极富。所著《西河合集》分经集、史集、文集、杂著,共四百余卷。
原诗
最伤心处,是红亭、载酒上河桥。
多少画栏杆外,杨柳正垂条。
五两南风欲度,趁申江、几曲暮归潮。
奈离筵人散,赠鞭情重,双泪落征袍。
此地遨游堪恋,遍亭台、春意闹花梢。
长载佳人油壁,深夜教吹箫。
况值歌成南浦,也为君、重拨紫檀槽。
且和歌一阕,问当前谁最销魂。
