出自明陈子龙的《边词二首(其一)》
拼音和注音
dà tóng nǚ ér yán rú huā , shí wǔ xué dé zhēng pí pa 。
翻译及意思
词语释义
大同:(名)①指天下为公,没有阶级、人人平等、自由的社会景象:世界~。②大的方面或大部分相同:~小异。
女儿:女孩子(对父母而言)。
琵琶:pípá的又音。义同“琵琶pípá”。
陈子龙
陈子龙(1608—1647)明末官员、文学家。初名介,字卧子、懋中、人中,号大樽、海士、轶符等。汉族,南直隶松江华亭(今上海松江)人。崇祯十年进士,曾任绍兴推官,论功擢兵科给事中,命甫下而明亡。清兵陷南京,他和太湖民众武装组织联络,开展抗清活动,事败后被捕,投水殉国。他是明末重要作家,诗歌成就较高,诗风或悲壮苍凉,充满民族气节;或典雅华丽;或合二种风格于一体。擅长七律、七言歌行、七绝,被公认为“明诗殿军”。陈子龙亦工词,为婉约词名家、云间词派盟主,被后代众多著名词评家誉为“明代第一词人”。
原诗
大同女儿颜如花,十五学得筝琵琶。
莫向中宵弹一曲,清霜明月尽思家。