出自唐李冶的《明月夜留别》
拼音和注音
lí rén wú yǔ yuè wú shēng , míng yuè yǒu guāng rén yǒu qíng 。
翻译及意思
在即将离别的时刻,我们就像明月一样默默无言。此时万籁俱寂,月光撒满了大地,我们的内心就像月光一样充满着柔情。
词语释义
明月:1.明朗的月亮。2.指明珠。
有情:有情yǒuqíng∶指男女互相倾慕的感情。也指普通的感情天若有情天亦老∶有意思、有趣曲外有情
无声:没有一点声音。
无语:1.没有话语;没有说话。2.形容寂静无声。
离人:1.离别的人;离开家园、亲人的人。2.谓超脱人世。
李冶
李冶(?---公元784年),字季兰(《太平广记》中作“秀兰”),乌程(今浙江吴兴)人,后为女道士,是中唐诗坛上享受盛名的女诗人[1] 。晚年被召入宫中,至公元784年,因曾上诗叛将朱泚,被唐德宗下令乱棒扑杀之。李冶的诗以五言擅长,多酬赠谴怀之作。宋人陈振孙《直斋书录解题》著录《李季兰集》一卷,今已失传,仅存诗十六首。
原诗
离人无语月无声,明月有光人有情。别后相思人似月,云间水上到层城。