出自宋末元初刘辰翁的《桂枝香·吹箫人去》
拼音和注音
rén jiān fǔ yǎng , bēi huān hé xiàn , tuán yuán rú gù 。
翻译及意思
谁知道明年在哪里?慢慢地在等待黄鹤楼的友人,一直漂泊在外度过前半生。二十四桥,还记得杜书记吗?二个字,三个字,字字都是这样,看看刺史,东路的布衣。抬头低头的人间,悲伤怎样受到限制,团圆跟原来一样。
词语释义
人间:(名)人类社会;世间:春满~。[近]世间|人世。
悲欢:见'悲欢'。
团圆:(动)亲属离散后又聚集在一起。[反]分离|离别。
俯仰:(书)(动)低头和抬头,泛指一举一动:~由人|随人~(一举一动听人指挥。)
如故:(动)①跟原来一样:依然~。②像老朋友一样:一见~。
刘辰翁
别号须溪。南宋末年著名的爱国诗人。景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚
原诗
吹箫人去。但桂影徘徊,荒杯承露。东望鞭芙缥缈,寒光如注。去年夜半横江梦,倚危樯,参差曾赋。茫茫角动,回舟尽兴,未惊鸥鹭。情知道、明年何处。漫待客黄楼,尘波前度。二十四桥,颇有杜书记否。二三字者今如此,看使君、角巾东路。人间俯仰,悲欢何限,团圆如故。